Lyrics and translation Marco Borsato - Denk Aan Mij
Denk
aan
mij
Помнишь
меня?
Waar
het
leven
je
ook
brengt
Куда
бы
тебя
ни
занесла
жизнь
En
voel
je
vrij
И
чувствовать
себя
свободным.
Als
je
denkt
dat
het
zo
beter
is
Если
ты
думаешь
что
так
будет
лучше
Volg
dan
je
hart
al
doet
het
pijn
Следуй
за
своим
сердцем,
даже
если
оно
болит.
Ik
zal
er
altijd
voor
je
zijn
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Waar
je
ook
denkt
aan
mij
Неважно,
что
ты
думаешь
обо
мне.
Keuzes
zijn
gemaakt
Выбор
сделан.
Je
nam
ze
ook
voor
mij
Ты
забрал
их
и
для
меня.
Er
is
niets
wat
ons
nu
samen
houdt
Теперь
нас
ничто
не
держит
вместе.
Al
die
jaren
waren
zo
vertrouwd
Все
эти
годы
были
такими
знакомыми.
Maar
dit
leven
samen
gaat
aan
ons
voorbij
Но
эта
совместная
жизнь
проходит
мимо
нас.
En
het
is
niet
te
verklaren
И
это
невозможно
объяснить.
Dat
je
zo
om
iemand
geeft
Что
ты
так
заботишься
о
ком
то
En
toch
je
eigen
weg
moet
gaan
И
все
же
ты
должен
идти
своим
путем.
Ik
kan
jou
niet
meer
geven
Я
не
могу
дать
тебе
больше.
Dan
de
vrijheid
in
je
leven
Чем
свобода
в
твоей
жизни
Waarom
moet
een
mens
zo
nodig
Почему
человеку
нужно
так
много?
Op
zijn
eigen
benen
staan
Стоит
на
своих
двоих.
Je
maakt
je
vrij
Ты
делаешь
себя
свободным.
Waar
het
leven
je
ook
brengt
Куда
бы
тебя
ни
занесла
жизнь
Denk
aan
mij
Помнишь
меня?
Spreid
je
vleugels
lieve
schat
neem
alle
tijd
Расправь
свои
крылья,
милый
малыш,
не
торопись.
Ook
al
duurt
het
nog
een
eeuwigheid
Даже
если
это
займет
вечность.
Als
je
nu
blijft
krijg
je
zeker
spijt
Если
ты
останешься
сейчас,
то
наверняка
пожалеешь
об
этом.
Ik
heb
liever
dat
je
ergens
anders
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
пошел
куда-нибудь
еще.
Denk
aan
mij
Помнишь
меня?
En
dat
ik
voor
altijd
ergens
denk
aan
jou
И
что
я
думаю
о
тебе
вечно
где-то
...
Nee
je
kunt
het
niet
begrijpen
Нет,
ты
не
можешь
понять.
En
het
is
moeilijk
te
verklaren
И
это
трудно
объяснить.
Dat
je
zo
om
iemand
geeft
Что
ты
так
заботишься
о
ком
то
En
toch
je
eigen
weg
moet
gaan
И
все
же
ты
должен
идти
своей
дорогой.
Oh!
ik
wil
je
niet
verliezen
О,
я
не
хочу
потерять
тебя.
Maar
ik
mag
niet
voor
je
kiezen
Но
я
не
могу
выбирать
за
тебя.
En
ik
kan
je
niet
vertellen
И
я
не
могу
сказать
тебе.
Welke
weg
je
in
moet
slaan
Какую
дорогу
выбрать?
Dus
maak
je
vrij
Так
освободи
себя.
En
waar
het
leven
je
ook
brengt
schat
И
куда
бы
тебя
ни
занесла
жизнь,
дорогая.
Denk
aan
mij
Помнишь
меня?
Weet
dat
ik
van
je
hou
* Знай,
что
я
люблю
тебя
*
En
dat
ik
altijd
ergens
denk
aan
jouje
maakt
je
vrij
И
тот
факт
что
я
всегда
думаю
о
тебе
где
то
делает
тебя
свободной
Waar
het
leven
je
ook
brengt
Куда
бы
тебя
ни
занесла
жизнь
Denk
aan
mij
Помнишь
меня?
Spreid
je
vleugels
lieve
schat
neem
alle
tijd
Расправь
свои
крылья,
милый
малыш,
не
торопись.
Ook
al
duurt
het
nog
een
eeuwigheid
Даже
если
это
займет
вечность.
Als
je
nu
blijft
krijg
je
zeker
spijt
Если
ты
останешься
сейчас,
то
наверняка
пожалеешь
об
этом.
Ik
heb
liever
dat
je
ergens
anders
Я
бы
предпочел,
чтобы
ты
пошел
куда-нибудь
еще.
Denk
aan
mij
Помнишь
меня?
En
dat
ik
voor
altijd
ergens
denk
aan
jou
И
что
я
думаю
о
тебе
вечно
где-то
...
Nee
je
kunt
het
niet
begrijpen
Нет,
ты
не
можешь
понять.
En
het
is
moeilijk
te
verklaren
И
это
трудно
объяснить.
Dat
je
zo
om
iemand
geeft
Что
ты
так
заботишься
о
ком
то
En
toch
je
eigen
weg
moet
gaan
И
все
же
ты
должен
идти
своим
путем.
Oh!
ik
wil
je
niet
verliezen
О,
я
не
хочу
потерять
тебя.
Maar
ik
mag
niet
voor
je
kiezen
Но
я
не
могу
выбирать
за
тебя.
En
ik
kan
je
niet
vertellen
И
я
не
могу
сказать
тебе.
Welke
weg
je
in
moet
slaan
Какую
дорогу
выбрать?
Dus
maak
je
vrij
Так
освободи
себя.
En
waar
het
leven
je
ook
brengt
schat
И
куда
бы
тебя
ни
занесла
жизнь,
дорогая.
Denk
aan
mij
Помнишь
меня?
Weet
dat
ik
van
je
hou
* Знай,
что
я
люблю
тебя
*
En
dat
ik
altijd
ergens
denk
aan
jouweet
dat
ik
van
je
hou
И
что
я
всегда
думаю
о
тебе
где-то,
что
я
люблю
тебя.
En
dat
ik
altijd
ergens
denk
aan
jou
И
я
всегда
где-то
думаю
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Ewbank
Attention! Feel free to leave feedback.