Lyrics and translation Marco Borsato - Dichtbij (Prelude) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dichtbij (Prelude) - Live
Близко (Прелюдия) - Live
Dicht
bij
je
Близко
к
тебе
Dicht
bij
je
Близко
к
тебе
Dicht
bij
je
Близко
к
тебе
Dicht
bij
je
Близко
к
тебе
Dicht
bij
je
Близко
к
тебе
Dicht
bij
je
Близко
к
тебе
Dicht
bij
je
Близко
к
тебе
Dicht
bij
je
Близко
к
тебе
Dicht
bij
je
Близко
к
тебе
Dicht
bij
je
Близко
к
тебе
Dicht
bij
je
Близко
к
тебе
Dicht
bij
je
Близко
к
тебе
De
deur
gaat
open
Дверь
открывается
En
daar
sta
jij
voor
mij
И
вот
ты
передо
мной
Je
bent
geen
vreemde
Ты
не
чужая
Maar
nooit
was
je
dichtbij
Но
никогда
не
была
так
близко
′K
Lees
iets
in
je
ogen
Я
читаю
в
твоих
глазах
Dat
ik
niet
verwacht
То,
чего
не
ожидал
En
ik
zie
je
lachen
И
вижу
твою
улыбку
Zoals
je
nooit
naar
mij
lacht
Такую,
какой
ты
мне
никогда
не
улыбалась
En
ik
ben
vergeten
И
я
забыл
Hoe
'k
je
eigenlijk
ken
Как
я
тебя
вообще
знаю
′K
Wil
alleen
maar
weten
Я
хочу
только
знать
Wat
je
nu
voor
me
voelt
en
dat
je
bij
me
bent
Что
ты
сейчас
ко
мне
чувствуешь
и
что
ты
рядом
со
мной
En
in
één
seconde
И
в
одно
мгновение
Ben
je
echt
zo
dichtbij
Ты
стала
так
близко
'K
Voel
je
lippen
Я
чувствую
твои
губы
Zacht
op
die
van
mij
Нежно
на
своих
De
wereld
buiten
Мир
снаружи
Gaat
totaal
aan
ons
voorbij
Совершенно
исчезает
для
нас
Met
men
ogen
open
С
открытыми
глазами
Droom
ik
deze
nacht
Я
вижу
этот
сон
En
ik
weet
het
zeker
И
я
знаю
точно
Ik
heb
men
leven
lang
op
jou
gewacht
Я
ждал
тебя
всю
свою
жизнь
Ik
wil
niet
meer
weten
Я
не
хочу
больше
знать
Wat
de
morgen
brengt
Что
принесет
завтрашний
день
'T
Kan
me
niets
meer
schelen
Мне
всё
равно
Nu
ben
ik
hier
met
jou
Сейчас
я
здесь
с
тобой
Alleen
in
dit
moment
Только
в
этот
момент
En
in
één
seconde
И
в
одно
мгновение
Ben
je
echt
zo
dichtbij
Ты
стала
так
близко
Alleen
zo
dichtbij
Только
так
близко
Zie
de
tranen
in
je
ogen
Вижу
слезы
в
твоих
глазах
En
de
duizend
regenbogen
И
тысячи
радуг
Je
hart
voelt
als
het
mijne
Твое
сердце
бьется
как
мое
Maar
je
liefde
al
die
pijn
Но
твоя
любовь
- вся
эта
боль
Jij
bent
zo
dichtbij
Ты
так
близко
Ik
fluister
in
je
oor
Я
шепчу
тебе
на
ухо
Dat
ik
voor
altijd
bij
je
hoor
Что
я
навсегда
твой
En
wat
komt,
dat
komt
И
что
бы
ни
случилось
Dat
redden
we
wel
samen
Мы
справимся
вместе
Want
samen
zijn
we
zo
dichtbij
Ведь
вместе
мы
так
близко
Zie
de
tranen
in
je
ogen
Вижу
слезы
в
твоих
глазах
En
de
duizend
regenbogen
И
тысячи
радуг
Je
hart
voelt
als
het
mijne
Твое
сердце
бьется
как
мое
Maar
je
liefde
al
die
pijn
Но
твоя
любовь
- вся
эта
боль
Ik
schreeuw
het
in
je
oor
Я
кричу
тебе
на
ухо
Dat
ik
voor
altijd
bij
je
hoor
Что
я
навсегда
твой
En
wat
komt,
dat
komt
И
что
бы
ни
случилось
Dat
redden
we
wel
samen
Мы
справимся
вместе
Want
samen
zijn
we
zo
dichtbij
Ведь
вместе
мы
так
близко
De
deur
gaat
open
Дверь
открывается
Daar
sta
jij
voor
mij
Вот
ты
передо
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John O.c.w. Ewbank
Attention! Feel free to leave feedback.