Lyrics and translation Marco Borsato - Dichtbij
Dicht
bij
je
Рядом
с
тобой
Dicht
bij
je
Рядом
с
тобой
Dicht
bij
je
Рядом
с
тобой
Dicht
bij
je
Рядом
с
тобой
Dicht
bij
je
Рядом
с
тобой
Dicht
bij
je
Рядом
с
тобой
Dicht
bij
je
Рядом
с
тобой
Dicht
bij
je
Рядом
с
тобой
Dicht
bij
je
Рядом
с
тобой
Dicht
bij
je
Рядом
с
тобой
Dicht
bij
je
Рядом
с
тобой
Dicht
bij
je
Рядом
с
тобой
De
deur
gaat
open
Дверь
открывается.
En
daar
sta
jij
voor
mij
И
вот
ты
стоишь
передо
мной.
Je
bent
geen
vreemde
Ты
не
чужой.
Maar
nooit
was
je
dichtbij
Но
вы
никогда
не
были
близки.
′K
Lees
iets
in
je
ogen
* Я
читаю
что-то
в
твоих
глазах
*
Dat
ik
niet
verwacht
Этого
я
не
ожидал.
En
ik
zie
je
lachen
И
я
вижу,
как
ты
смеешься.
Zoals
je
nooit
naar
mij
lacht
Как
будто
ты
никогда
не
улыбаешься
мне.
En
ik
ben
vergeten
И
я
забыл
...
Hoe
'k
je
eigenlijk
ken
Откуда
вы
знаете
′K
Wil
alleen
maar
weten
Я
просто
хочу
знать.
Wat
je
nu
voor
me
voelt
en
dat
je
bij
me
bent
Что
ты
чувствуешь
ко
мне
сейчас
и
что
ты
со
мной
En
in
één
seconde
И
в
одну
секунду
...
Ben
je
echt
zo
dichtbij
Ты
действительно
так
близко
'K
Voel
je
lippen
Я
чувствую
твои
губы.
Zacht
op
die
van
mij
Мягко
по
моему
De
wereld
buiten
Внешний
мир
Gaat
totaal
aan
ons
voorbij
Это
совершенно
за
пределами
нашего
понимания.
Met
men
ogen
open
С
открытыми
глазами
Droom
ik
deze
nacht
Я
мечтаю
этой
ночью.
En
ik
weet
het
zeker
И
я
уверен
Ik
heb
men
leven
lang
op
jou
gewacht
Я
ждал
тебя
всю
свою
жизнь.
Ik
wil
niet
meer
weten
Я
больше
не
хочу
знать.
Wat
de
morgen
brengt
Что
приносит
утро?
'T
Kan
me
niets
meer
schelen
Мне
уже
все
равно.
Nu
ben
ik
hier
met
jou
Теперь
я
здесь
с
тобой.
Alleen
in
dit
moment
Только
в
этот
момент.
En
in
één
seconde
И
в
одну
секунду
...
Ben
je
echt
zo
dichtbij
Ты
действительно
так
близко
Alleen
zo
dichtbij
Только
так
близко
Zie
de
tranen
in
je
ogen
Вижу
слезы
в
твоих
глазах.
En
de
duizend
regenbogen
И
тысячи
радуг
...
Je
hart
voelt
als
het
mijne
Твое
сердце
похоже
на
мое.
Maar
je
liefde
al
die
pijn
Но
ты
любишь
всю
эту
боль.
Jij
bent
zo
dichtbij
Ты
так
близко.
Ik
fluister
in
je
oor
Я
шепчу
тебе
на
ухо.
Dat
ik
voor
altijd
bij
je
hoor
Что
я
буду
с
тобой
вечно.
En
wat
komt,dat
komt
И
что
грядет,
то
грядет.
Dat
redden
we
wel
samen
Мы
можем
сделать
это
вместе.
Want
samen
zijn
we
zo
dichtbij
Потому
что
вместе
мы
так
близки.
Zie
de
tranen
in
je
ogen
Вижу
слезы
в
твоих
глазах.
En
de
duizend
regenbogen
И
тысячи
радуг
...
Je
hart
voelt
als
het
mijne
Твое
сердце
похоже
на
мое.
Maar
je
liefde
al
die
pijn
Но
ты
любишь
всю
эту
боль.
Ik
schreeuw
het
in
je
oor
Я
прокричу
это
тебе
в
ухо.
Dat
ik
voor
altijd
bij
je
hoor
Что
я
буду
с
тобой
вечно.
En
wat
komt,dat
komt
И
что
грядет,
то
грядет.
Dat
redden
we
wel
samen
Мы
можем
сделать
это
вместе.
Want
samen
zijn
we
zo
dichtbij
Потому
что
вместе
мы
так
близки.
De
deur
gaat
open
Дверь
открывается.
Daar
sta
jij
voor
mij
Вот
ты
стоишь
передо
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John O.c.w. Ewbank
Attention! Feel free to leave feedback.