Lyrics and translation Marco Borsato - Dochters - Live Oktober 2008
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dochters - Live Oktober 2008
Дочери - Живой концерт, октябрь 2008
Kwart
over
zeven
op
zondagmorgen
Четверть
восьмого
в
воскресенье
утром
Hoor
ik
een
stem
die
heel
zachtjes
aan
me
vraagt
Я
слышу
голос,
который
очень
тихо
спрашивает
меня:
Ben
je
al
wakker
pap?
"Папа,
ты
уже
проснулся?"
Kom
je
gezellig
mee
naar
beneden?
"Пойдем
вниз?"
Moet
je
straks
werken
of
ben
je
vrij
vandaag?
"Тебе
сегодня
работать
или
ты
свободен?"
En
ga
je
dan
even
met
mij
op
stap?
"Пойдешь
со
мной
погулять?"
Ooooh
wat
gaat
de
tijd
toch
snel
О,
как
быстро
летит
время
Gisteren
nog
zag
ik
haar
voor
het
eerst
Еще
вчера
я
увидел
ее
в
первый
раз
Lag
ze
hier
in
m′n
armen
Она
лежала
здесь,
в
моих
руках
Wat
is
ze
mooi
Какая
она
красивая
En
wat
staat
de
tijd
haar
goed
И
как
ей
идет
время
Ik
knipper
m'n
ogen
en
zie
hoe
ze
steeds
Я
моргаю
и
вижу,
как
она
постоянно
Weer
een
beetje
veranderd
is
Немного
меняется
Maar
hoe
groot
ze
ook
mag
zijn
Но
какой
бы
взрослой
она
ни
стала
In
mijn
ogen
blijft
ze
altijd
klein
В
моих
глазах
она
всегда
останется
маленькой
Kwart
over
zeven
op
zondagmorgen
Четверть
восьмого
в
воскресенье
утром
Hoor
ik
de
voordeur
heel
zachtjes
open
gaan
Я
слышу,
как
входная
дверь
тихонько
открывается
En
val
ik
gerust
in
slaap
И
спокойно
засыпаю
Ik
was
haar
veel
liever
op
gaan
halen
Я
бы
лучше
сам
ее
забрал
Maar
ze
had
me
gevraagd
of
ik
Но
она
попросила
меня
Er
niet
wilde
gaan
staan
Не
встречать
ее
Ze
vind
nu
inmiddels
haar
weg
naar
huis
Теперь
она
сама
находит
дорогу
домой
En
oooh
wat
gaat
de
tijd
toch
snel
И
о,
как
быстро
летит
время
Gisteren
nog
zag
ik
haar
voor
het
eerst
Еще
вчера
я
увидел
ее
в
первый
раз
Lag
ze
hier
in
m′n
armen
Она
лежала
здесь,
в
моих
руках
Wat
is
ze
mooi
Какая
она
красивая
Wat
staat
de
tijd
haar
goed
Как
ей
идет
время
Ik
knipper
m'n
ogen
en
zie
hoe
ze
steeds
Я
моргаю
и
вижу,
как
она
постоянно
Weer
een
beetje
veranderd
is
Немного
меняется
Maar
hoe
groot
ze
ook
mag
zijn
Но
какой
бы
взрослой
она
ни
стала
In
mij
ogen
blijft
ze
altijd
klein
В
моих
глазах
она
всегда
останется
маленькой
Wanneer
ik
m'n
ogen
sluit
Когда
я
закрываю
глаза
Lopen
we
samen
op
het
strand
Мы
гуляем
вместе
по
пляжу
Haar
handje
in
de
mijne
Ее
ручка
в
моей
Zet
ze
de
tijd
even
stil
Она
останавливает
время
Is
het
weer
even
net
als
toen
Все
снова
как
прежде
En
heeft
ze
mij
weer
nodig
И
я
ей
снова
нужен
Ik
hou
haar
vast
Я
держу
ее
крепко
Zoals
ze
was
Такой,
какой
она
была
Ik
hou
haar
vast
Я
держу
ее
крепко
Kwart
over
zeven
op
zondagmorgen
Четверть
восьмого
в
воскресенье
утром
Hoort
ze
mijn
stem
die
haar
zachtjes
wakker
maakt
Она
слышит
мой
голос,
который
тихо
будит
ее
Vandaag
is
je
grote
dag
Сегодня
твой
большой
день
Wat
is
ze
mooi
Какая
она
красивая
En
wat
staat
de
tijd
haar
goed
И
как
ей
идет
время
Ik
knipper
m′n
ogen
en
zie
hoe
haar
hart
Я
моргаю
и
вижу,
как
ее
сердце
Nu
voorgoed
van
een
ander
is
Теперь
навсегда
принадлежит
другому
Maar
waar
ze
ook
mag
zijn
Но
где
бы
она
ни
была
In
gedachte
is
ze
hier
bij
mij
В
моих
мыслях
она
здесь,
со
мной
In
mijn
ogen
blijft
ze
altijd
klein
В
моих
глазах
она
всегда
останется
маленькой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John O.c.w. Ewbank
Album
#1
date of release
01-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.