Marco Borsato - Dochters - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marco Borsato - Dochters - Live




Kwart over zeven op zondagmorgen
7: 15 утра воскресенья.
Hoor ik een stem die heel zachtjes aan me vraagt
Я слышу голос, который спрашивает меня очень тихо.
Ben je al wakker pap?
Ты уже встал, папа?
Kom je gezellig mee naar beneden?
Хочешь спуститься со мной?
Moet je straks werken of ben je vrij vandaag?
Тебе нужно работать позже или ты свободна сегодня?
En ga je dan even met mij op stap?
И тогда почему бы тебе не пойти со мной?
Ooooh wat gaat de tijd toch snel
Оооо как быстро летит время
Gisteren nog zag ik haar voor het eerst
Только вчера я увидел ее в первый раз.
Lag ze hier in m′n armen
Она лежала здесь, в моих объятиях.
Wat is ze mooi
Она прекрасна.
En wat staat de tijd haar goed
И как ей подходит время
Ik knipper m'n ogen en zie hoe ze steeds
Я моргаю и вижу, как они держатся.
Weer een beetje veranderd is
Снова немного изменился.
Maar hoe groot ze ook mag zijn
Но какой бы большой она ни была.
In mijn ogen blijft ze altijd klein
В моих глазах она всегда будет маленькой.
Kwart over zeven op zondagmorgen
7: 15 воскресного утра.
Hoor ik de voordeur heel zachtjes open gaan
Я слышу, как очень тихо открывается входная дверь.
En val ik gerust in slaap
И я усну с миром.
Ze is thuis
Она дома.
Ik was haar veel liever op gaan halen
Я бы предпочел забрать ее.
Maar ze had me gevraagd of ik
Но она спросила, Могу ли я ...
Er niet wilde gaan staan
Я не хотел стоять там.
Ze vind nu inmiddels haar weg naar huis
Теперь она находит дорогу домой.
En oooh wat gaat de tijd toch snel
И о о как быстро летит время
Gisteren nog zag ik haar voor het eerst
Только вчера я увидел ее в первый раз.
Lag ze hier in m′n armen
Она лежала здесь, в моих объятиях.
Wat is ze mooi
Она прекрасна.
Wat staat de tijd haar goed
Какое время ей подходит
Ik knipper m'n ogen en zie hoe ze steeds
Я моргаю и вижу, как они держатся.
Weer een beetje veranderd is
Снова немного изменился.
Maar hoe groot ze ook mag zijn
Но какой бы большой она ни была.
In mij ogen blijft ze altijd klein
В моих глазах она всегда будет маленькой.
En soms...
А иногда...
Wanneer ik m'n ogen sluit
Когда я закрываю глаза ...
Lopen we samen op het strand
Мы гуляем вместе по пляжу.
Haar handje in de mijne
Ее рука в моей.
En dan...
А потом...
Zet ze de tijd even stil
Я хочу чтобы ты знала
Is het weer even net als toen
Неужели погода такая же, как тогда,
En heeft ze mij weer nodig
и я снова нужен ей?
Ik hou haar vast
Я держу ее.
Zoals ze was
Такой, какой она была.
Ik hou haar vast
Я держу ее.
Kwart over zeven op zondagmorgen
7: 15 воскресного утра.
Hoort ze mijn stem die haar zachtjes wakker maakt
Она слышит мой голос, который мягко будит ее.
Vandaag is je grote dag
Сегодня твой знаменательный день.
Wat is ze mooi
Она прекрасна.
En wat staat de tijd haar goed
И как ей подходит время
Ik knipper m′n ogen en zie hoe haar hart
Я моргаю и вижу, как бьется ее сердце.
Nu voorgoed van een ander is
Теперь навсегда принадлежит другому.
Maar waar ze ook mag zijn
Но где бы она ни была
In gedachte is ze hier bij mij
В мыслях она здесь со мной
In mijn ogen blijft ze altijd klein
В моих глазах она всегда будет маленькой.





Writer(s): John O.c.w. Ewbank


Attention! Feel free to leave feedback.