Lyrics and translation Marco Borsato - Dromen Zijn Bedrog - Live Oktober 2008
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dromen Zijn Bedrog - Live Oktober 2008
Dreams Are Deceiving - Live October 2008
Steeds
als
ik
je
zie
lopen
Every
time
I
see
you
walking
Dan
gaat
de
hemel
een
klein
beetje
open.
The
heavens
seem
to
open.
Sterren,
je
laat
ze
verbleken
The
stars
pale
in
comparison
Met
je
ogen
die
altijd
stralen.
To
your
eyes
that
always
shine.
Jij
kan
de
zon
laten
schijnen
You
can
make
the
sun
shine
Want
je
loopt
langs
en
de
wolken
verdwijnen
Because
when
you
walk
by,
the
clouds
all
disperse.
En
als
je
lacht,
lacht
heel
de
wereld
mee.
And
when
you
laugh,
the
whole
world
laughs
with
you.
De
meeste
dromen
zijn
bedrog
Most
dreams
are
deceiving
Maar
als
ik
wakker
word
naast
jou
dan
droom
ik
nog.
But
when
I
wake
up
beside
you,
I
dream
again.
Ik
voel
je
adem
en
zie
je
gezicht
I
feel
your
breath
and
see
your
face
Je
bent
een
droom
die
naast
me
ligt.
You
are
a
dream
lying
beside
me.
Je
kijkt
me
aan
en
rekt
je
uit
You
look
at
me
and
stretch
Een
keer
in
de
zoveel
tijd
komen
dromen
uit!
Every
so
often,
dreams
do
come
true!
Jij
moet
me
een
ding
beloven
You
must
promise
me
one
thing
Laat
me
nog
lang
in
mijn
dromen
geloven.
To
let
me
keep
believing
in
my
dreams.
Zelfs
als
je
even
niet
hier
bent
Even
if
you
are
not
here
Blijf
in
mijn
slaap
dan
bij
me.
Stay
with
me
in
my
sleep.
En
als
de
zon
weer
gaat
schijnen
And
when
the
sun
shines
again
Laat
dan
dat
beeld
wat
ik
heb
niet
verdwijnen.
Let
that
image
that
I
have
not
disappear.
Als
je
zou
gaan
neem
je
mijn
dromen
mee.
If
you
were
to
leave,
you
would
take
my
dreams
with
you.
De
meeste
dromen
zijn
bedrog
Most
dreams
are
deceiving
Maar
als
ik
wakker
wordt
naast
jou
dan
droom
ik
nog.
But
when
I
wake
up
beside
you,
I
dream
again.
Ik
voel
je
adem
en
zie
je
gezicht
I
feel
your
breath
and
see
your
face
Je
bent
een
droom
die
naast
me
ligt.
You
are
a
dream
lying
beside
me.
Je
kijkt
me
aan
en
rekt
je
uit
You
look
at
me
and
stretch
Een
keer
in
de
zoveel
tijd
komen
dromen
uit!
Every
so
often,
dreams
do
come
true!
Ooh
jij
kan
de
zon
laten
schijnen
Ooh,
you
can
make
the
sun
shine
Want
je
loopt
langs
en
de
wolken
verdwijnen.
Because
when
you
walk
by,
the
clouds
all
disperse.
En
als
je
lacht,
lacht
heel
de
wereld
mee.
And
when
you
laugh,
the
whole
world
laughs
with
you.
De
meeste
dromen
zijn
bedrog
Most
dreams
are
deceiving
Maar
als
ik
wakker
word
naast
jou
dan
droom
ik
nog.
But
when
I
wake
up
beside
you,
I
dream
again.
Ik
voel
je
adem
en
zie
je
gezicht
I
feel
your
breath
and
see
your
face
Je
bent
een
droom
die
naast
me
ligt.
You
are
a
dream
lying
beside
me.
Je
kijkt
me
aan
en
rekt
je
uit
You
look
at
me
and
stretch
Zo
een
keer
in
de
zoveel
tijd
komen
dromen
uit!
Every
so
often,
dreams
do
come
true!
Je
kijkt
me
aan
en
rekt
je
uit
You
look
at
me
and
stretch
Een
keer
in
de
zoveel
tijd
komen
dromen
uit!
Every
so
often,
dreams
do
come
true!
De
meeste
dromen
zijn
bedrog
Most
dreams
are
deceiving
Maar
als
ik
wakker
word
naast
jou
dan
droom
ik
nog.
But
when
I
wake
up
beside
you,
I
dream
again.
Ik
voel
je
adem
en
zie
je
gezicht
I
feel
your
breath
and
see
your
face
Je
bent
een
droom
die
naast
me
ligt.
You
are
a
dream
lying
beside
me.
Je
kijkt
me
aan
en
rekt
je
uit
You
look
at
me
and
stretch
Een
keer
in
de
zoveel
tijd
komen
dromen
uit!
Every
so
often,
dreams
do
come
true!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guido Morra, Henri C G Han Kooreneef, Maurizio Fabrizio, Leonardus J Leo Driessen, Riccardo Fogli
Attention! Feel free to leave feedback.