Lyrics and translation Marco Borsato - Dromer - Live 2006 Symphonica
Open
mijn
ogen
naar
een
wereld
die
me
niets
meer
biedt
Открой
мне
глаза
на
мир,
который
ничего
мне
не
предлагает.
Probeer
het
elke
morgen
weer
maar
het
verandert
niet
Пробую
это
делать
каждое
утро,
но
ничего
не
меняется.
Haar
warme
handen,
lieve
lach
Ее
теплые
руки,
милая
улыбка
...
Haar
alles
wat
ik
mis
Она-все,
по
чему
я
скучаю.
Ik
wil
het
terug
Я
хочу
все
вернуть.
Dus
ik
ga
vlug
naar
waar
zij
is
Поэтому
я
быстро
иду
туда,
где
она.
Laat
mij
maar
dromen
Дай
мне
помечтать.
Laat
me
dromen
Дай
мне
помечтать.
Ik
wil
niet
weten
dat
er
iets
veranderd
is
Я
не
хочу
знать,
что
что-то
изменилось.
Zo
anders
is
Это
так
по-другому
Laat
me
dromen
Дай
мне
помечтать.
Laat
mij
maar
dromen
Дай
мне
помечтать.
Al
wordt
het
licht
Весь
свет
...
Ik
hou
gewoon
mijn
ogen
dicht
Я
просто
держу
глаза
закрытыми.
Tienduizend
kleuren
in
de
lucht
Десять
тысяч
цветов
в
небе.
Het
regent
tranen
van
geluk
Льются
слезы
счастья.
De
wolken
dansen
Облака
танцуют.
En
de
zon
lacht
naar
de
maan
И
солнце
улыбается
Луне.
Geen
oorlog,
armoede
en
pijn
Никаких
войн,
нищеты
и
боли.
Alles
precies
hoe
het
moet
zijn
Все
именно
так,
как
и
должно
быть.
En
waar
mijn
blik
ook
reikt
И
куда
бы
я
ни
посмотрел
Zie
ik
haar
naast
me
staan
Я
вижу,
что
она
стоит
рядом
со
мной.
Open
mijn
ogen
naar
een
wereld
die
me
niets
meer
biedt
Открой
мне
глаза
на
мир,
который
ничего
мне
не
предлагает.
Ik
heb
het
echt
wel
geprobeerd
Я
действительно
пытался.
Maar
het
lukt
me
niet
Но
я
не
могу.
Laat
mij
maar
dromen
Дай
мне
помечтать.
Laat
me
dromen
Дай
мне
помечтать.
Al
wordt
het
morgen
nog
zo
licht
Завтра
будет
так
светло.
Zet
je
de
zon
op
mijn
gezicht
Ты
осветил
мое
лицо
солнцем.
Kan
me
niet
schelen
wat
er
is
Мне
все
равно
что
не
так
Ik
hou
ze
dicht
Я
буду
держать
их
закрытыми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John O.c.w. Ewbank, Henri C G Han Kooreneef
Attention! Feel free to leave feedback.