Marco Borsato - Droom, Durf, Doe En Deel - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marco Borsato - Droom, Durf, Doe En Deel - Live




Droom, Durf, Doe En Deel - Live
Мечтай, Рискни, Действуй и Делись - Live
Sluit je ogen één seconde
Закрой глаза на секунду, милая,
Zet een lach op je gezicht
Улыбнись,
Zeg bedankt tegen het leven
Поблагодари жизнь
Voor de liefde en het licht
За любовь и свет,
Doe een wens voor iemand anders
Загадай желание для кого-то другого,
Al lijkt het nog zo klein en stil
Даже если оно кажется маленьким и тихим,
Elke golf begint als rimpel
Каждая волна начинается с ряби,
Maar maakt altijd een verschil
Но всегда имеет значение.
Whohoho, vier het leven om je heen
У-ху-ху, празднуй жизнь вокруг,
Hang de slingers op en dans met iedereen
Развесь гирлянды и танцуй со всеми,
Whoho, het leven is al veel te kort
У-ху, жизнь и так слишком коротка,
Ja, en alleen is maar alleen
Да, а быть одному это просто быть одному.
Dus droom, durf, doe en deel met iedereen
Так что мечтай, рискуй, действуй и делись со всеми.
Deel je rijkdom met een ander
Поделись своим богатством с другими,
Liefde nog veel meer dan goud
Любовь ценнее золота,
En wees lief voor wie je lief is
И будь добр к тем, кто тебе дорог,
Zeg als je van iemand houdt
Скажи, если любишь кого-то.
Geef een glimlach aan een vreemde
Подари улыбку незнакомцу,
Knuffel iemand, elke dag
Обнимай кого-нибудь каждый день
En wees dankbaar voor de dingen
И будь благодарен за то,
Die je vandaag beleven mag
Что можешь испытать сегодня.
Whohoho, vier het leven om je heen
У-ху-ху, празднуй жизнь вокруг,
Hang de slingers op en dans met iedereen
Развесь гирлянды и танцуй со всеми,
Whoho, het leven is al veel te kort
У-ху, жизнь и так слишком коротка,
Ja, en alleen is maar alleen
Да, а быть одному это просто быть одному.
Dus droom, durf, doe en deel met iedereen
Так что мечтай, рискуй, действуй и делись со всеми.
Kijk naar de golven en zie de zee
Посмотри на волны и увидишь море,
Kijk naar alle mensen om je heen
Посмотри на всех людей вокруг,
Pak maar mijn hand en ik neem je mee
Возьми мою руку, и я поведу тебя,
Want wij samen kunnen samen meer dan één
Ведь вместе мы можем больше, чем один.
Sluit je ogen één seconde
Закрой глаза на секунду, милая,
Zet een lach op je gezicht
Улыбнись,
Geniet maar even van het donker
Насладись темнотой,
′T Wordt vanzelf wel weer licht
Скоро снова станет светло.
Pak de hand van iemand naast je
Возьми за руку того, кто рядом,
Maakt niet uit of je hem kent
Неважно, знаешь ли ты его,
Iedereen is even welkom
Все здесь желанные гости,
Zolang je maar je zelf bent
Пока ты остаешься собой.
Gooi je handen nu de lucht in
Подними руки к небу,
Vul je hart met hoop en trots
Наполни свое сердце надеждой и гордостью,
Open nu maar fier je ogen
Гордо открой глаза,
Zie door de bomen weer het bos
Увидь лес за деревьями.
Vier het leven om je heen
Празднуй жизнь вокруг,
Hang de slingers op en dans met iedereen
Развесь гирлянды и танцуй со всеми,
Het leven is al veel te kort
Жизнь и так слишком коротка,
Ja, en alleen is maar alleen
Да, а быть одному это просто быть одному.
Dus deel je hart met iedereen
Так что делись своим сердцем со всеми
Hier om je heen
Здесь, вокруг тебя,
Wees niet alleen
Не будь один.
Droom, durf, doe en deel met iedereen
Мечтай, рискуй, действуй и делись со всеми.
Sluit je ogen maar vanavond
Закрой глаза сегодня вечером, милая,
Met een lach op je gezicht
С улыбкой на лице,
Wees maar dankbaar voor het leven
Будь благодарна за жизнь,
Zoals het hier nu voor je ligt
Такой, какая она сейчас перед тобой.





Writer(s): John O.c.w. Ewbank


Attention! Feel free to leave feedback.