Marco Borsato - Het Donker - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marco Borsato - Het Donker




Het donker zet het licht op al mijn angsten en mijn vragen
Тьма освещает все мои страхи и вопросы.
Het donker
Темный
Het donker doet het huilen van mijn hart de stilte breken
Темнота заставляет плач моего сердца нарушить тишину.
Het donker
Темный
Het donker dooft de leugen, laat de waarheid harder spreken
Тьма гасит ложь, пусть правда говорит громче.
Het donker
Темный
De waarheid dat ik jou op elk moment van elke dag zo mis
Правда в том, что я скучаю по тебе каждое мгновение каждого дня.
Het doet pijn omdat ik weet hoeveel je mij soms even nodig had
Это больно, потому что я знаю, как сильно ты нуждался во мне иногда.
En het doet pijn omdat ik weet dat ik er toen gewoon niet voor je was
И это больно, потому что я знаю, что тогда меня просто не было рядом с тобой.
Het doet pijn omdat ik weet dat ik voor jou de wereld ben geweest
Это больно, потому что я знаю, что был для тебя целым миром.
En het doet pijn omdat ik weet dat ik je pijn deed, dat nog het meest
И это больно, потому что я знаю, что причинил тебе боль больше всего.
Het donker maakt de afstand tussen ons weer even kleiner
Темнота делает расстояние между нами немного меньше.
Het donker
Темный
Het donker doet jouw evenbeeld nog steeds ineens verschijnen
Темнота все еще заставляет твой образ внезапно появиться.
Het donker
Темный
Ik knijp mn ogen dicht en beeld me in dat je nog bij me bent
Я закрываю глаза и представляю, что ты все еще со мной.
Het doet pijn omdat ik jou nooit heb gezien voor wie je werkelijk was
Это больно, потому что я никогда не видел тебя такой, какая ты есть на самом деле.
Ja, het doet pijn want toen je mij hier achterliet, toen voelde ik het pas
Да, это больно, потому что, когда ты оставил меня здесь,я почувствовала это.
Het doet pijn omdat ik weet wat ik mezelf hiermee heb aangedaan
Это больно, потому что я знаю, что я сделал с собой этим.
En het doet pijn omdat ik weet dat het door mij komt, dat je bent gegaan
И мне больно, потому что я знаю, что ты ушла из-за меня.
Overdag ben ik oké
Днем я в порядке.
Ga ik voorbij aan het verleden
Я прохожу мимо прошлого.
Maar zodra de schemer valt
Но как только опустятся сумерки ...
Trekt het me steeds weer naar beneden
Это тянет меня вниз.
Het doet pijn omdat ik weet dat er nu iemand anders naast je ligt
Мне больно, потому что я знаю, что рядом с тобой сейчас лежит кто-то другой.
En het doet pijn omdat ik zie dat hij de lach terug brengt op jouw gezicht
И это больно, потому что я вижу, как он возвращает улыбку на твое лицо.
Het doet pijn omdat ik zie dat jij de liefde nu in hem herkent
Мне больно, потому что я вижу, что ты признаешь в нем любовь.
En het doet pijn omdat het lijkt of je de tijd met mij vergeten bent
И это больно, потому что кажется, что ты потерял счет времени со мной.
Het donker zet het licht op al mijn angsten en mijn vragen
Тьма освещает все мои страхи и вопросы.
Het donker
Темный





Writer(s): Pierdavide Carone


Attention! Feel free to leave feedback.