Lyrics and translation Marco Borsato - Ik Leef Niet Meer Voor Jou
Ik
leef
niet
meer
voor
jou
Я
больше
не
живу
для
тебя.
Voorbij
zijn
alle
jaren
Все
эти
годы
прошли.
Waarin
ik
heb
geloofd
Во
что
я
верил?
Dat
wij
gelukkig
waren
Что
мы
были
счастливы.
En
nu
het
leven
weer
van
mij
is
И
теперь
эта
жизнь
снова
моя.
Mijn
hart
sinds
lange
tijd
weer
vrij
is
Мое
сердце
уже
давно
свободно.
Ben
ik
zo
blij
dat
het
voorbij
is,
oh
oh
Я
так
рада,
что
все
кончено,
о-о-о
Ik
leef
niet
meer
voor
jou
Я
больше
не
живу
для
тебя.
Je
hoeft
niet
te
proberen
Тебе
не
нужно
пытаться
Om
hier
te
blijven
staan
Стоять
здесь.
En
mij
te
domineren
И
властвуй
надо
мной.
Ik
heb
teveel
moeten
verduren
Я
через
многое
прошла.
Ik
heb
genoeg
van
al
je
kuren
С
меня
хватит
всех
твоих
исцелений.
Dus
is
het
tijd
je
weg
te
sturen
Так
что
пришло
время
отослать
тебя.
Ik
leef
niet
meer
voor
jou
Я
больше
не
живу
для
тебя.
Ik
leef
niet
meer
voor
jou
Я
больше
не
живу
для
тебя.
Voorbij
zijn
alle
nachten
Все
ночи
прошли.
Dat
ik
hier
heel
alleen
Что
я
здесь
совсем
один.
Op
jou
heb
zitten
wachten
Я
ждал
тебя.
Je
hebt
me
keihard
voorgelogen
Ты
врала
мне,
как
проклятая.
Besodemieterd
en
bedrogen
Трахнули
и
обманули
Dus
droog
de
tranen
in
je
ogen
Так
что
вытри
слезы
из
своих
глаз.
Ik
leef
niet
meer
voor
jou
Я
больше
не
живу
для
тебя.
Je
hebt
me
keihard
voorgelogen
Ты
врала
мне,
как
проклятая.
Besodemieterd
en
bedrogen
Трахнули
и
обманули
Dus
droog
de
tranen
in
je
ogen
Так
что
вытри
слезы
из
своих
глаз.
Ik
leef
niet
meer
voor
jou
Я
больше
не
живу
для
тебя.
Dus
donder
nou
maar
op
Так
что
проваливай
отсюда.
Ik
kan
er
niet
meer
tegen
Я
больше
не
могу
этого
выносить.
En
als
je
weg
wilt
gaan
И
если
ты
хочешь
уйти
...
Is
dat
alleen
een
zegen
Это
просто
благословение
Te
vaak
heb
jij
mij
laten
zakken
Слишком
много
раз
ты
подводил
меня.
Ik
heb
genoeg
van
al
je
makken
С
меня
хватит
твоих
насмешек.
Je
moet
gewoon
je
spullen
pakken
Тебе
просто
нужно
собрать
свои
вещи.
Ik
leef
niet
meer
voor
jou
Я
больше
не
живу
для
тебя.
'T
is
voorbij
Все
кончено.
'T
is
voorbij
Все
кончено.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanni Caminita, Giulio Rapetti, Mogol, Mogol Audio 2, Riccardo Cocciante, Richard Cocciante, Robert & Fall Winter
Attention! Feel free to leave feedback.