Lyrics and translation Marco Borsato - Maskers Af
Voor
jou
zet
ik
mijn
masker
af
Ради
тебя
я
снимаю
свою
маску.
Met
jou
speel
ik
geen
spel
Я
не
играю
с
тобой.
Je
mag
me
zien
zoals
ik
ben
Ты
видишь
меня
таким,
какой
я
есть,
Maar
bang
maakt
het
me
wel
но
это
пугает
меня.
Voor
jou
zet
ik
mijn
masker
af
Ради
тебя
я
снимаю
свою
маску.
En
hoop
dat
jij
dan
ziet
Надеюсь,
ты
поймешь.
Dat
ik
gewoon
een
joker
ben
Что
я
просто
шутник.
Die
lacht
om
zijn
verdriet
Кто
смеется
над
его
горем
Voor
jou
zet
ik
mijn
masker
af
Ради
тебя
я
снимаю
свою
маску.
Ik
heb
geen
muren
meer
У
меня
закончились
стены.
Omdat
jij
net
zo
kwetsbaar
bent
Потому
что
ты
так
же
уязвима.
Leg
ik
mijn
wapens
neer
Я
сложил
оружие.
Voor
jou
zet
ik
mijn
masker
af
Ради
тебя
я
снимаю
свою
маску.
Aan
jou
geef
ik
mij
bloot
Перед
тобой
я
разоблачу
себя.
Ik
werp
mijn
ziel
en
zaligheid
Я
бросаю
свою
душу
и
спасение.
Uit
liefde
in
je
schoot
Ради
любви
на
твоих
коленях
Want
niemand
hoeft
te
weten
Потому
что
никто
не
должен
знать.
Hoe
kwetsbaar
en
hoe
klein
Как
уязвима
и
как
ничтожна
Hoe
angstig
en
verlegen
Как
тревожно
и
робко
Ik
af
en
toe
kan
zijn
Иногда
я
могу
быть
...
Mijn
sterkte
en
mijn
zwakte
Моя
сила
и
моя
слабость.
Je
krijgt
ze
allebei
Ты
получишь
и
то,
и
другое.
Ik
wil
ze
met
je
delen
Я
хочу
поделиться
ими
с
тобой.
Wil
jij
dat
ook
met
mij
Ты
хочешь
сделать
то
же
самое
со
мной?
Geen
leugen
die
bescherming
biedt
Никакой
лжи,
чтобы
защитить.
Bij
mensen
zoals
jij
С
такими,
как
ты.
Jij
hebt
mijn
masker
nooit
gezien
Ты
никогда
не
видел
мою
маску.
Je
zag
alleen
maar
mijvoor
jou
zet
ik
mijn
masker
af
Ты
видел
меня
только
для
себя
я
снимаю
свою
маску
En
hoop
dat
jij
dan
ziet
Надеюсь,
ты
поймешь.
Dat
ik
gewoon
een
joker
ben
Что
я
просто
шутник.
Die
lacht
om
zijn
verdriet
Кто
смеется
над
его
горем
Voor
jou
zet
ik
mijn
masker
af
Ради
тебя
я
снимаю
свою
маску.
Ik
heb
geen
muren
meer
У
меня
закончились
стены.
Omdat
jij
net
zo
kwetsbaar
bent
Потому
что
ты
так
же
уязвима.
Leg
ik
mijn
wapens
neer
Я
сложил
оружие.
Voor
jou
zet
ik
mijn
masker
af
Ради
тебя
я
снимаю
свою
маску.
Aan
jou
geef
ik
mij
bloot
Перед
тобой
я
разоблачу
себя.
Ik
werp
mijn
ziel
en
zaligheid
Я
бросаю
свою
душу
и
спасение.
Uit
liefde
in
je
schoot
Ради
любви
на
твоих
коленях
Want
niemand
hoeft
te
weten
Потому
что
никто
не
должен
знать.
Hoe
kwetsbaar
en
hoe
klein
Как
уязвима
и
как
ничтожна
Hoe
angstig
en
verlegen
Как
тревожно
и
робко
Ik
af
en
toe
kan
zijn
Иногда
я
могу
быть
...
Mijn
sterkte
en
mijn
zwakte
Моя
сила
и
моя
слабость.
Je
krijgt
ze
allebei
Ты
получишь
и
то,
и
другое.
Ik
wil
ze
met
je
delen
Я
хочу
поделиться
ими
с
тобой.
Wil
jij
dat
ook
met
mij
Ты
хочешь
сделать
то
же
самое
со
мной?
Geen
leugen
die
bescherming
biedt
Никакой
лжи,
чтобы
защитить.
Bij
mensen
zoals
jij
С
такими,
как
ты.
Jij
hebt
mijn
masker
nooit
gezien
Ты
никогда
не
видел
мою
маску.
Je
zag
alleen
maar
mijvoor
jou
zet
ik
mijn
masker
af
Ты
видел
меня
только
для
себя
я
снимаю
свою
маску
Ik
heb
geen
muren
meer
У
меня
закончились
стены.
Omdat
jij
net
zo
kwetsbaar
bent
Потому
что
ты
так
же
уязвима.
Leg
ik
mijn
wapens
neer
Я
сложил
оружие.
Voor
jou
zet
ik
mijn
masker
af
Ради
тебя
я
снимаю
свою
маску.
Aan
jou
geef
ik
mij
bloot
Перед
тобой
я
разоблачу
себя.
Ik
werp
mijn
ziel
en
zaligheid
Я
бросаю
свою
душу
и
спасение.
Uit
liefde
in
je
schoot
Ради
любви
на
твоих
коленях
Want
niemand
hoeft
te
weten
Потому
что
никто
не
должен
знать.
Hoe
kwetsbaar
en
hoe
klein
Как
уязвима
и
как
ничтожна
Hoe
angstig
en
verlegen
Как
тревожно
и
робко
Ik
af
en
toe
kan
zijn
Иногда
я
могу
быть
...
Mijn
sterkte
en
mijn
zwakte
Моя
сила
и
моя
слабость.
Je
krijgt
ze
allebei
Ты
получишь
и
то,
и
другое.
Ik
wil
ze
met
je
delen
Я
хочу
поделиться
ими
с
тобой.
Wil
jij
dat
ook
met
mij
Ты
хочешь
сделать
то
же
самое
со
мной?
Geen
leugen
die
bescherming
biedt
Никакой
лжи,
чтобы
защитить.
Bij
mensen
zoals
jij
С
такими,
как
ты.
Jij
hebt
mijn
masker
nooit
gezien
Ты
никогда
не
видел
мою
маску.
Je
zag
alleen
maar
mijvoor
jou
zet
ik
mijn
masker
af
Ты
видел
меня
только
для
себя
я
снимаю
свою
маску
Aan
jou
geef
ik
mij
bloot
Перед
тобой
я
разоблачу
себя.
Ik
werp
mijn
ziel
en
zaligheid
Я
бросаю
свою
душу
и
спасение.
Uit
liefde
in
je
schoot
Ради
любви
на
твоих
коленях
Want
niemand
hoeft
te
weten
Потому
что
никто
не
должен
знать.
Hoe
kwetsbaar
en
hoe
klein
Как
уязвима
и
как
ничтожна
Hoe
angstig
en
verlegen
Как
тревожно
и
робко
Ik
af
en
toe
kan
zijn
Иногда
я
могу
быть
...
Mijn
sterkte
en
mijn
zwakte
Моя
сила
и
моя
слабость.
Je
krijgt
ze
allebei
Ты
получишь
и
то,
и
другое.
Ik
wil
ze
met
je
delen
Я
хочу
поделиться
ими
с
тобой.
Wil
jij
dat
ook
met
mij
Ты
хочешь
сделать
то
же
самое
со
мной?
Geen
leugen
die
bescherming
biedt
Никакой
лжи,
чтобы
защитить.
Bij
mensen
zoals
jij
С
такими,
как
ты.
Jij
hebt
mijn
masker
nooit
gezien
Ты
никогда
не
видел
мою
маску.
Je
zag
alleen
maar
mijwant
niemand
hoeft
te
weten
Ты
только
что
видел
меня,
потому
что
никто
не
должен
знать.
Hoe
kwetsbaar
en
hoe
klein
Как
уязвима
и
как
ничтожна
Hoe
angstig
en
verlegen
Как
тревожно
и
робко
Ik
af
en
toe
kan
zijn
Иногда
я
могу
быть
...
Mijn
sterkte
en
mijn
zwakte
Моя
сила
и
моя
слабость.
Je
krijgt
ze
allebei
Ты
получишь
и
то,
и
другое.
Ik
wil
ze
met
je
delen
Я
хочу
поделиться
ими
с
тобой.
Wil
jij
dat
ook
met
mij
Ты
хочешь
сделать
то
же
самое
со
мной?
Geen
leugen
die
bescherming
biedt
Никакой
лжи,
чтобы
защитить.
Bij
mensen
zoals
jij
С
такими,
как
ты.
Jij
hebt
mijn
masker
nooit
gezien
Ты
никогда
не
видел
мою
маску.
Je
zag
alleen
maar
mij
Ты
видел
только
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri C G Han Kooreneef, John O C W Ewbank
Attention! Feel free to leave feedback.