Lyrics and translation Marco Borsato - Medley: Zij / Het Einde Van De Lijn - Live
De
blik
in
haar
ogen
verandert
de
kleur
van
mijn
dag,
Взгляд
ее
глаз
меняет
цвет
моего
дня.
′T
is
niet
te
geloven,
Я
не
могу
поверить,
Van
zwart
als
ze
boos
is
en
blauwer
dan
blauw
als
ze
lacht
Что
она
черная,
когда
сердится,
и
синее,
чем
синее,
когда
смеется.
De
zon
hangt
voortdurend
verliefd
om
haar
heen,
Солнце
постоянно
влюблено
в
нее,
De
maan
laat
haar
nooit
een
seconde
alleen...
Луна
ни
на
секунду
не
оставляет
ее
одну...
Een
woord
van
haar
lippen
dat
telkens
weer
wonderen
doet,
Слово
из
ее
уст,
которое
творит
чудеса
снова
и
снова.
Het
is
niet
te
voorspellen,
Это
непредсказуемо.,
Soms
klinkt
ze
als
onweer
en
soms
als
een
zonnig
seizoen
Иногда
она
звучит
как
гром,
а
иногда-как
солнечный
сезон.
Maar
hoe
hard
het
ook
vriest
ze
is
zo
weer
ontdooit,
Но
как
бы
сильно
он
ни
замерзал,
она
разморозится
в
мгновение
ока,
Zolang
ze
bij
mij
is
verveel
ik
me
nooit
Пока
она
со
мной,
мне
никогда
не
бывает
скучно.
Zij
is
de
zon
en
de
maan
voor
mij
Она
для
меня
солнце
и
Луна.
Zij
heeft
het
beste
van
allebei
У
нее
есть
лучшее
из
обоих.
Zo
misterieus
en
zo
warm
tegelijk
en
ze
doet
iets
met
mij
Такая
загадочная
и
такая
теплая
одновременно,
и
она
что-то
делает
со
мной.
Ze
is
vrij,
Она
свободна.,
Vrij
om
te
gaan
maar
ze
blijft
bij
mij
Я
свободен,
но
она
остается
со
мной.
Zij
is
de
eb
en
de
vloed
erbij
Она
прилив
и
прилив
вместе
с
ним
Ze
is
onweerstaanbaar
Она
неотразима.
Ze
zegt
me
gewoon
wat
ze
vindt
Она
просто
говорит
мне,
что
думает.
Een
vrouw
en
een
kind
Женщина
и
ребенок.
Ze
is
wind
en
windstilte
Она
ветер
и
ветер
En
zij...
zij
hoort
bij
mij
И
она...
она
со
мной.
Opent
de
wereld
voor
mij
Открой
для
меня
мир.
Zij
is
de
zon
op
mn
huid
en
de
regen
Она-солнце
на
моей
коже
и
дождь.
Wind
mee
en
wind
tegen
Ветер
вдоль
и
ветер
против
Zij
zit
in
alles
voor
mij
Она
во
всем
для
меня.
Ze
maakt
me
blij
Она
делает
меня
счастливым.
Zij
houdt
me
vast,
maakt
me
vrij
Она
обнимает
меня,
освобождает.
Zij
is
er
altijd
ja
zij
maakt
mn
deel
Она
всегда
рядом,
да,
она-моя
роль.
Van
haar
grote
geheel
Его
великого
целого.
Zij
is
de
betere
helft
van
mij...
Она-моя
лучшая
половина...
Zou
je
niet
eindeloos
rijk
willen
zijnVoor
een
dag
Разве
ты
не
хотел
бы
стать
бесконечно
богатым
на
один
день
Als
koning
ontwaken
en
baden
in
weelde
Как
Король
просыпается
и
купается
в
богатстве
Alles
was
goud
wat
je
zag
Все
было
золотом,
ты
видел.
Voor
een
dag
op
de
troon
van
een
luchtkasteel
Целый
день
на
троне
в
воздушном
замке.
Maar
zonder
je
mantel
Но
без
плаща.
Zou
niemand
meer
zien
wie
je
bent
Никто
не
увидит,
кто
ты.
Een
gewone
verschijning
die
kwetsbaar
is
Обычная
внешность,
которая
уязвима.
Wordt
niet
langer
als
koning
herkend
Он
больше
не
признается
королем.
Onbevangen
en
naakt
Открытый
и
обнаженный.
Komt
een
mens
op
de
wereld
Человек
появляется
на
свет,
En
naakt
gaan
we
hier
weer
vandaan
и
мы
снова
выберемся
отсюда
голыми.
Want
alles
blijft
achter
Ибо
все
осталось
позади.
Heel
je
bezit
Все
твое
имущество
Leeg
zijn
je
handen
Твои
руки
пусты.
Aan
het
eind
van
de
rit
В
конце
путешествия
Niemand
is
machtig
Никто
не
силен.
En
iedereen
klein
И
все
маленькие.
Aan
het
einde
van
de
lijn
В
конце
очереди.
Iedereen
danst
Все
танцуют.
Iedereen
lacht
Все
смеются.
Dat
het
eind
wacht
Что
ждет
конец.
Elke
waarheid
Каждая
правда
Want
niemand
in
dit
paradijs
Потому
что
никто
в
этом
раю
Is
klaar
aan
het
eind
van
de
reis
Готов
к
концу
путешествия
Alles
blijft
achter
Все
остается
позади.
Heel
je
bezit
Все
твое
имущество
Leeg
zijn
je
handen
Твои
руки
пусты.
Aan
het
eind
van
de
rit
В
конце
путешествия
Niemand
is
machtig
Никто
не
силен.
En
iedereen
klein
И
все
маленькие.
Aan
het
einde
van
de
lijn
В
конце
очереди.
Aan
het
einde
van
...
В
конце
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Ewbank
Attention! Feel free to leave feedback.