Lyrics and translation Marco Borsato - Om Je Heen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
heb
jouw
liefde
mogen
proeven
Я
смог
вкусить
твоей
любви,
Ik
heb
jouw
smaak
nog
in
mijn
mond
Её
вкус
всё
ещё
на
моих
губах.
Maar
ik
heb
gefaald
je
te
herkennen
Но
я
не
смог
тебя
распознать,
Terwijl
je
zo
dicht
bij
me
stond
Хотя
ты
была
так
близко.
Voordat
ik
wist
dat
dit
jouw
hart
was
Прежде
чем
я
понял,
что
это
твоё
сердце,
Lag
het
voor
me
op
de
grond.
Оно
лежало
передо
мной
на
земле.
Die
blik
van
ongeloof
en
twijfel
Этот
взгляд
недоверия
и
сомнения
Ik
krijg
um
niet
meer
uit
m′n
hoofd
Я
не
могу
выбросить
его
из
головы.
Die
mooie
glimlach
die
jouw
maakte
Ту
прекрасную
улыбку,
что
делала
тебя
собой,
Had
ik
voor
altijd
weggeroofd
Я
украл
навсегда.
En
alle
tranen
in
je
ogen
И
все
слёзы
в
твоих
глазах
Hebben
het
vuur
meteen
gedoofd.
Мгновенно
погасили
огонь.
En
nu
hoor
je
niet
meer
bij
mij
И
теперь
ты
больше
не
со
мной.
In
het
zicht
van
de
haven
В
виду
гавани
Zal
ik
drijven
voor
altijd
alleen
Я
буду
дрейфовать
вечно
один.
Ik
kan
jou
niet
meer
raken
Я
больше
не
могу
к
тебе
прикоснуться.
Ik
draai
rond
en
rond
in
cirkels
om
je
heen.
Я
кружусь,
кружусь
по
кругу
вокруг
тебя.
Het
lukt
me
niet
je
te
vergeten
У
меня
не
получается
тебя
забыть,
Het
maakt
niet
uit
waar
ik
ook
ben
Неважно,
где
я
нахожусь.
Zelfs
in
het
donker
of
de
stilte
Даже
в
темноте
или
тишине
Ik
zie
je
staan
en
ik
hoor
je
stem
Я
вижу
тебя
и
слышу
твой
голос.
Ik
ben
verdoemd
op
deze
wereld
Я
обречён
в
этом
мире,
Nu
ik
je
liefde
eenmaal
ken.
Теперь,
когда
я
познал
твою
любовь.
Want
jij
hoort
nu
niet
meer
bij
mij
Ведь
ты
теперь
больше
не
со
мной.
In
het
zicht
van
de
haven
В
виду
гавани
Zal
ik
drijven
voor
altijd
alleen
Я
буду
дрейфовать
вечно
один.
Zwerf
ik
rond
in
het
water
Брожу
по
воде,
Denk
aan
vroeger
droom
van
later
Думаю
о
прошлом,
мечтаю
о
будущем.
En
het
licht
van
jouw
bakens
И
свет
твоих
маяков
Houd
mijn
hart
voor
eeuwig
in
haar
greep
Навечно
держит
мое
сердце
в
своей
власти.
Ik
kan
jou
niet
meer
raken
Я
больше
не
могу
к
тебе
прикоснуться.
Ik
draai
rond
en
rond
in
cirkels
om
je
heen.
Я
кружусь,
кружусь
по
кругу
вокруг
тебя.
Als
ik
mocht
kiezen
zou
ik
alles
willen
wissen
Если
бы
я
мог
выбирать,
я
бы
стёр
всё,
Wat
je
niet
kent
kun
je
niet
missen.
Чего
не
знаешь,
того
не
теряешь.
In
het
zicht
van
de
haven
В
виду
гавани
Ik
draai
rond
en
rond
en
rond
en
rond
en
rond
en
rond
in
cirkels
Я
кружусь,
кружусь,
кружусь,
кружусь,
кружусь,
кружусь
по
кругу.
Ik
draai
rond
in
het
water
Брожу
по
воде,
Denk
aan
vroeger
droom
van
later
Думаю
о
прошлом,
мечтаю
о
будущем.
En
het
licht
van
jouw
bakens
И
свет
твоих
маяков
Houd
mijn
hart
voor
eeuwig
in
haar
greep
Навечно
держит
мое
сердце
в
своей
власти.
Ik
kan
jou
niet
meer
raken
Я
больше
не
могу
к
тебе
прикоснуться.
Ik
draai
rond
en
rond
in
cirkels
om
je
heen
Я
кружусь,
кружусь
по
кругу
вокруг
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John O C W Ewbank, Gordon Groothedde
Attention! Feel free to leave feedback.