Marco Borsato - Thuis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marco Borsato - Thuis




Het is niet heel groot
Он не очень большой.
Maar ik heb niet meer nodig dan dit
Но большего мне и не нужно.
De plek die ik ken
Место, которое я знаю.
Hier laad ik op
Здесь я заряжаю
M′n plaats om te rusten
Мое место для отдыха.
Ja hier kan ik zijn wie ik ben
Да здесь я могу быть тем кто я есть
Oh, wat is het fijn
О, это так мило.
Om weer thuis te zijn
Чтобы снова быть дома.
Nog veel mooier dan de mooiste reis
Даже красивее, чем самая красивая поездка.
Ik voel het gelijk
Я чувствую это сразу.
De geborgenheid
Охрана
Nergens zo veilig als in m'n eigen kleine stukje paradijs
Нигде так безопасно, как в моем маленьком раю.
Wat is ze groots
Она великолепна.
Haar bergen en dalen
Ее горы и долины.
Haar land, oceanen, de lucht
Ее земля, океаны, небо.
Ik kijk om me heen
Я оглядываюсь вокруг.
Ik haal heel diep adem
Я делаю глубокий вдох.
En toch wil ik steeds weer terug
И все же я продолжаю хотеть вернуться.
Oh, wat is het fijn
О, это так мило.
Om weer thuis te zijn
Чтобы снова быть дома.
Nog veel mooier dan de mooiste reis
Даже красивее, чем самая красивая поездка.
Ik voel het gelijk
Я чувствую это сразу.
De herkenbaarheid
Узнаваемость
Ben nergens zo gelukkig als in m′n eigen kleine stukje paradijs
Я нигде не чувствую себя счастливее, чем в своем маленьком раю.
Elke keer wanneer ik wegga kijk ik even achterom
Каждый раз, когда я ухожу, я оглядываюсь назад.
En sta ik stil bij wat er schuil gaat
И я думаю о том, что скрыто.
Achter het raam bij het balkon
За окном на балконе.
Alles dat m'n hart zo lief is
Не могу дождаться, когда увижу тебя.
Waar het allemaal om draait
Что все это значит
Wat mij het beste zal omschrijven
Что лучше всего опишет меня?
Als al het andere overwaait
Когда все остальное улетучится.
Het gevoel dat ik hier thuishoor
Чувство, что я принадлежу этому месту.
Ik neem het altijd met me mee
Я всегда беру его с собой.
Door wat me opwacht als ik terugkeer
Что ждет меня, когда я вернусь?
Ben ik nergens echt alleen
Я нигде не одинок.
Ik herken de velden en de wegen
Я знаю поля и дороги.
De route met m'n ogen dicht
Маршрут с закрытыми глазами
Ik weet dat het niet ver meer is
Я знаю, это недалеко.
Wat het belangrijkst is
Что важнее всего?
Heb ik het meest gemist
Мне не хватало больше всего.
De geur van je haren, de kleur van je ogen
Запах твоих волос, цвет твоих глаз ...
Die stralende lach die me steeds weer betovert
Эта лучезарная улыбка, которая очаровывает меня снова и снова.
De deur die zwaait open, daar sta je
Дверь, которая распахивается, вот и ты.
En ik weet ik ben thuis
И я знаю, что я дома.
Ik ben thuis
Я дома.
Oh, wat is het fijn
О, это так мило.
Weer bij jou te zijn
Чтобы снова быть с тобой.
Ben nergens zo gelukkig als in m′n eigen kleine stukje paradijs
Я нигде не чувствую себя счастливее, чем в своем маленьком раю.
M′n eigen kleine stukje
Мой собственный маленький кусочек.
Oh, wat is het fijn om weer thuis te zijn
О, как хорошо снова быть дома!





Writer(s): John O C W Ewbank


Attention! Feel free to leave feedback.