Marco Borsato - Verlies - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marco Borsato - Verlies




Verlies
Утрата
Ze zeggen dat de tijd je wonden heelt
Говорят, что время лечит раны,
Maar ik voel elke dag dezelfde pijn
Но я каждый день чувствую ту же боль.
Waarom werd je bij me weg gehaald
Почему тебя забрали у меня?
Waarom mocht je niet gewoon dichtbij mijn zijn
Почему ты не могла остаться рядом со мной?
Hoor steeds dezelfde leegte in mijn hart
Постоянно слышу ту же пустоту в своем сердце,
Hoor de zelfde handen op mijn keel
Чувствую те же руки на своем горле.
Boos op de ... die jou niet wilde helpen
Злюсь на ... тех, кто не хотел тебе помочь,
Boos op een wereld die niet stoppen wil
Злюсь на мир, который не хочет остановиться.
Ik zie nog steeds de tranen in je ogen
Я до сих пор вижу слезы в твоих глазах,
Die je het liefst verborgen hield voor mij
Которые ты так хотела скрыть от меня.
Hoe klein je was je wilde mij al sparen
Такая маленькая, ты уже хотела меня защитить,
Je hielt je groot en je verbeet de pijn
Ты держалась молодцом и терпела боль.
Ik wilde elke dag wel met je ruilen
Я каждый день хотел поменяться с тобой местами,
Ik wens nog elke dag dat ik het was
Я до сих пор каждый день желаю, чтобы это был я.
Jou te zien lijden en niet kunnen helpen
Видеть твои страдания и не poder помочь,
Die omacht sloopt mij nog elke dag
Это бессилие разрушает меня каждый день.
En niemand vertelt mij de reden is
И никто не говорит мне, почему
Dat alles zo veranderd
Все так изменилось.
Ineens is alles anders
Вдруг все стало по-другому.
Het was tog goed zoals het was jij deed tog niemand kwaad ik begrijp het niet
Ведь все было хорошо, как было, ты же никому не делала зла, я не понимаю.
Ik heb geschreeuwd tot ik geen stem meer had
Я кричал, пока не потерял голос,
Mezelf gepijnigd tot ik niks meer voelde
Истязал себя, пока ничего не чувствовал.
De circel keer op keer rond gegaan
Ходил по кругу снова и снова,
Voordat ik zelf niet eens meer waar ik op doelde
Пока сам не понимал, к чему стремлюсь.
Ik heb gepiekerd tot het ochtend was
Я думал до самого утра
Alle beslissingen die ik ooit nam
Обо всех решениях, которые когда-либо принимал,
Alle vragen die ik had gesteld
Обо всех вопросах, которые задавал,
Gewacht op antwoord dat van niemand kwam
Ждал ответа, который так и не пришел ни от кого.
En niemand vertelt je hoe je verder moet als alles wat je lief is in eens voor altijd weg is
И никто не говорит тебе, как жить дальше, когда все, что ты любишь, вдруг навсегда исчезло.
Een moment is alles goed en dan verteltelt stem je dat het ophoud
Одно мгновение все хорошо, а потом голос говорит тебе, что все кончено.
Nee niemand vertelt mij wat de reden is dat alles zo veranderd ineens is alles anders het was tog goed zoals het was wij deden niemand kwaad tot ik begrijp het niet
Нет, никто не говорит мне, почему все так изменилось, вдруг все стало по-другому, ведь все было хорошо, как было, мы никому не делали зла, пока я не понимаю.
Ik stap mijn bed uit en begin de dag
Я встаю с постели и начинаю день,
Ik zie de zon maar ik voel haar warmte niet
Вижу солнце, но не чувствую его тепла.
Ik dring mijn zelfde woorden ter herhalen die je mijn zei voordat je ons verliet
Заставляю себя повторять те же слова, которые ты сказала мне, перед тем как покинуть нас.
Je keek mij even heel diep in me ogen je pakte me heel stevig vast
Ты посмотрела мне глубоко в глаза, крепко обняла меня
Wees niet boos om wat er niet meer is pap
Не злись на то, чего больше нет, папа,
Maar wees dankbaar voor het gene dat er was
А будь благодарен за то, что было.





Writer(s): John O.c.w. Ewbank


Attention! Feel free to leave feedback.