Marco Borsato - Vreemde Handen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marco Borsato - Vreemde Handen




Ik heb met m′n oren dicht naar jou geluisterd
Я слушал тебя с закрытыми ушами.
En ik hoorde niets bijzonders aan je stem
И я не слышал ничего особенного в твоем голосе.
Toen je al die lieve dingen hebt gefluisterd
Когда ты шептала все эти сладкие слова ...
Dacht je hoogstwaarschijnlijk elke keer aan hem
Ты наверное думала о нем каждый раз
Ik heb bewusteloos naast jou in bed gelegen
Я лежал без сознания рядом с тобой в постели.
En ik heb niet eens een aarzeling gevoeld
И я даже не почувствовал колебания.
Toen ik je lichaam zonder passie zag bewegen
Когда я увидел твое тело двигающееся без страсти
Omdat je passie voor een ander was bedoeld
Потому что твоя страсть к кому-то другому должна была быть такой.
Het ontbreekt me aan de moed om jou te vragen
Мне не хватает смелости спросить тебя
Of die ander tussen ons is in gaan staan
Или другой встал между нами?
Ook al voel ik mij vernederd en verraden
Даже если я чувствую себя униженной и преданной.
Ik ben doodgewoon te bang dat je zult gaan
Я просто боюсь, что ты уйдешь.
Ik heb met m'n ogen dicht naar jou gekeken
Я смотрел на тебя с закрытыми глазами.
En ik weet niet meer of ik je nog wel ken
И я не знаю, помню ли я тебя.
Want mijn zekerheid is voor de angst geweken
Ибо моя уверенность ушла от страха.
Dat ik eigenlijk een vreemde voor je ben
Что на самом деле я для тебя незнакомец
En dat ik in deze leugen moest belanden
И что я должен был закончить в этой лжи.
Heeft me niet alleen verward maar ook verwond
Это не только смутило меня, но и ранило.
Want je lijf is aangeraakt door vreemde handen
Потому что к твоему телу прикасались чужие руки
En er zaten vreemde lippen aan je mond
И на твоих губах были странные губы.
Hoe snel iemand een ander volledig opzij kan zetten
Как быстро один может полностью отбросить другого
En vergeten!
И забыт!





Writer(s): Henri C G Han Kooreneef, John O C W Ewbank


Attention! Feel free to leave feedback.