Lyrics and translation Marco Borsato - Vrij Zijn - 5 Mei Versie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vrij Zijn - 5 Mei Versie
Свободен - версия 5 мая
Zet
een
appel
op
mijn
hoofd
Поставь
яблоко
мне
на
голову,
En
gooi
de
eerste
steen
naar
mij
И
брось
в
меня
первый
камень.
Hang
me
aan
de
hoogste
boom
Повесь
меня
на
самое
высокое
дерево,
Mijn
lied
zal
klinken
voor
altijd
Моя
песня
будет
звучать
вечно.
Druk
jouw
stempel
op
mijn
borst
Поставь
свою
печать
на
моей
груди,
Pek
en
veren
op
mijn
lijf
Обмажь
меня
дегтем
и
перьями,
Zet
dat
zwaard
maar
op
mijn
keel
Приставь
меч
к
моему
горлу,
Je
krijgt
mijn
ziel
er
niet
mee
klein
Ты
не
сломишь
мой
дух.
Ik
heb
de
liefde
in
mijn
hart
В
моем
сердце
живет
любовь,
Ik
voel
de
kracht
van
het
leven
hier
stromen
door
mij
Я
чувствую,
как
сила
жизни
струится
во
мне.
Mn
ogen
open
Мои
глаза
открыты,
En
m′n
armen
wijd
И
мои
руки
широко
раскрыты.
Mijn
angsten
en
twijfels,
ik
zet
ze
opzij
Мои
страхи
и
сомнения,
я
оставляю
их
позади.
En
wat
de
morgen
mij
ook
brengen
mag
И
что
бы
ни
принесло
мне
завтра,
Zal
het
omhelzen
als
het
licht
van
elke
dag
Я
приму
это
как
свет
каждого
дня.
En
die
paar
tranen
А
эти
несколько
слезинок
Huil
ik
van
de
lach
Я
выплачу
от
смеха.
Doe
wat
je
wilt
met
mij
Делай
со
мной,
что
хочешь,
Ik
ben
voor
altijd
vrij
Я
навеки
свободен.
Plaats
jouw
muren
om
mij
heen
Возведи
стены
вокруг
меня,
Maak
een
martelaar
van
mij
Сделай
из
меня
мученика,
Bind
mijn
handen,
snoer
mijn
mond
Свяжи
мои
руки,
закрой
мне
рот,
Mijn
woorden
zijn
voor
eeuwig
vrij
Мои
слова
останутся
свободными
навеки.
Brand
je
merk
maar
in
mijn
arm
Выжги
свой
знак
на
моей
руке,
Laat
me
voelen
al
jouw
pijn
Дай
мне
почувствовать
всю
твою
боль,
Sla
die
zweep
stuk
op
mijn
rug
Сломай
кнут
на
моей
спине,
Je
breekt
toch
nooit
mijn
waardigheid
Ты
все
равно
не
сломишь
мое
достоинство.
Ik
heb
de
liefde
in
mijn
hart
В
моем
сердце
живет
любовь,
Ik
voel
de
kracht
van
het
leven
hier
stromen
door
mij
Я
чувствую,
как
сила
жизни
струится
во
мне.
Mn
ogen
open
Мои
глаза
открыты,
En
m'n
armen
wijd
И
мои
руки
широко
раскрыты.
Mijn
angsten
en
twijfels,
ik
zet
ze
opzij
Мои
страхи
и
сомнения,
я
оставляю
их
позади.
En
wat
de
morgen
mij
ook
brengen
mag
И
что
бы
ни
принесло
мне
завтра,
Zal
het
omhelzen
als
het
licht
van
elke
dag
Я
приму
это
как
свет
каждого
дня.
En
die
paar
tranen
А
эти
несколько
слезинок
Huil
ik
van
de
lach
Я
выплачу
от
смеха.
Doe
wat
je
wilt
met
mij
Делай
со
мной,
что
хочешь,
Ik
ben
voor
altijd
vrij
Я
навеки
свободен.
Sleep
me
door
de
hel
en
terug
Протащи
меня
через
ад
и
обратно,
Mijn
liefde
vind
de
weg
wel
terug
Моя
любовь
найдет
путь
назад.
Als
een
boomerang
of
een
bungeekoord
Как
бумеранг
или
банджи-шнур,
Alles
wat
ik
heb
zijn
mn
ballen
en
mn
woord
Всё,
что
у
меня
есть,
это
мои
яйца
и
мое
слово.
Stap
lachend
op
de
Guillotine
С
улыбкой
шагну
на
гильотину,
Als
dat
is
wat
wij
verdienen
Если
это
то,
что
мы
заслуживаем.
Speel
jij
God
ik
vind
het
prima
Играй
в
Бога,
я
не
против,
Ik
weet
wie
ik
ben
en
ik
ken
mn
vrienden
Я
знаю,
кто
я,
и
я
знаю
своих
друзей.
Maar
langs
de
lijn
is
niet
aan
de
bal
Но
быть
зрителем
- не
значит
играть,
Sturen
gaat
niet
vanaf
de
wal
Управлять
нельзя
с
берега.
Voor
wie
er
smikkelt
als
ik
val
Для
тех,
кто
злорадствует,
когда
я
падаю,
Ik
bikkel
tot
mijn
liefde
zal
Я
буду
биться,
пока
моя
любовь
не
Overwinnen
ik
geloof
in
dingen
Победит.
Я
верю
в
чудеса,
Mijn
hoop
is
nooit
de
dupe
nou
Моя
надежда
никогда
не
обманет
меня.
Ik
kan
niet
verliezen
uberhaupt
Я
не
могу
проиграть
в
принципе,
Ik
heb
de
liefde
van
mn
kids
en
een
supervrouw!,
een
supervrouw!
У
меня
есть
любовь
моих
детей
и
суперженщины!,
суперженщины!
Ik
heb
de
liefde
in
mijn
hart
В
моем
сердце
живет
любовь,
Ik
voel
de
kracht
van
het
leven
hier
stromen
door
mij
Я
чувствую,
как
сила
жизни
струится
во
мне.
Mn
ogen
open
Мои
глаза
открыты,
En
m′n
armen
wijd
И
мои
руки
широко
раскрыты.
Mijn
angsten
en
twijfels,
ik
zet
ze
opzij
Мои
страхи
и
сомнения,
я
оставляю
их
позади.
En
wat
de
morgen
mij
ook
brengen
mag
И
что
бы
ни
принесло
мне
завтра,
Zal
het
omhelzen
als
het
licht
van
elke
dag
Я
приму
это
как
свет
каждого
дня.
En
die
paar
tranen
А
эти
несколько
слезинок
Huil
ik
van
de
lach
Я
выплачу
от
смеха.
Doe
wat
je
wilt
met
mij
Делай
со
мной,
что
хочешь,
Ik
ben
voor
altijd
vrij
Я
навеки
свободен.
Kom
maar
op,
kom
maar
op
Давай
же,
давай
же,
Kom
maar
op,
kom
maar
op
Давай
же,
давай
же,
Kom
maar
op,
kom
maar
op...
Давай
же,
давай
же...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Dati, Paolo Vallesi, Alessandro Baldinotti
Album
Onderweg
date of release
01-01-2002
Attention! Feel free to leave feedback.