Marco Borsato - Waarom Dans Je Niet Met Mij - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marco Borsato - Waarom Dans Je Niet Met Mij




Ik weet precies wat er in haar omgaat
Я точно знаю, что происходит у нее внутри.
Op welke zij ze ′t liefst slaapt
Тот, на котором она любит спать.
Ik weet haar favoriete eten
Я знаю ее любимую еду.
Van welke film ze houdt of niet
Какой фильм ей нравится или не нравится
Zie in haar ogen of het goed gaat
Посмотри в ее глаза, в порядке ли она.
Of ze nu veel of niet praat
Много ли она говорит или нет
Ik mag de dingen van haar weten
Она дает мне знать.
Die niemand anders echt mag zien
Этого больше никто не видит.
Maar als we in de kroeg staan
Но когда мы в пабе ...
Ben ik haar zo weer kwijt
Не могу дождаться, когда увижу тебя.
Waarom dans je niet met mij
Почему бы тебе не потанцевать со мной?
Sta ik hier aan de kant
Я здесь на стороне.
Loop je me zo voorbij
Ты проходишь мимо меня.
Met iemand anders aan je hand
С кем-то еще на твоей руке.
Waarom dans je niet met mij
Почему бы тебе не потанцевать со мной?
Ik wil niet langs de lijn
Я не хочу идти по этому пути.
Ik wil niet half je hart
Мне не нужна половина твоего сердца.
Ik wil geen vrienden zijn
Я не хочу быть друзьями.
Waarom dans je niet met mij
Почему бы тебе не потанцевать со мной?
Ik ben de schouder voor haar tranen
Я плечо для ее слез.
Meteen om mee te betalen
Немедленно расплатиться
Haar kompas en haar geweten
Ее компас и ее совесть.
Als ze zichzelf weer eens verliest
Если она снова потеряет себя ...
Ik ken haar nukken en haar kwalen
Я знаю ее причуды и недуги.
De waarheid achter de verhalen
Правда, стоящая за этими историями.
Haar gezicht zonder de maskers
Ее лицо без маски.
Niemand komt zo dichtbij als ik
Никто не подходит так близко,как я.
Maar als we samen uitgaan
Но если мы пойдем куда-нибудь вместе ...
Ben ik haar zo weer kwijt
Не могу дождаться, когда увижу тебя.
Waarom dans je niet met mij
Почему бы тебе не потанцевать со мной?
Zet je me aan de kant
Ты собираешься остановить меня?
Loop je me zo voorbij
Ты проходишь мимо меня.
Met iemand anders aan je hand
С кем-то еще на твоей руке.
Waarom dans je niet met mij
Почему бы тебе не потанцевать со мной?
Wil niet langs de lijn
Я не хочу идти по этому пути.
Wil niet half je hart
Мне не нужна половина твоего сердца.
Ik wil geen vrienden zijn
Я не хочу быть друзьями.
Waarom dans je niet met mij
Почему бы тебе не потанцевать со мной?
Ik droom dat wij voor altijd en eeuwig samen zullen zijn
Я мечтаю, что мы будем вместе навсегда.
Ik droom dat wij voor altijd en eeuwig samen zullen zijn
Я мечтаю, что мы будем вместе навсегда.
Maar net als in m'n dromen
Но совсем как в моих снах.
Wil ik jou echt niet kwijt
Не могу дождаться, когда увижу тебя.
Waarom dans je niet met mij
Почему бы тебе не потанцевать со мной?
Zet je me aan de kant
Ты собираешься остановить меня?
Loop je me zo voorbij
Ты проходишь мимо меня.
Met iemand anders aan je hand
С кем-то еще на твоей руке.
Waarom dans je niet met mij
Почему бы тебе не потанцевать со мной?
Wil niet langs de lijn
Я не хочу идти по этому пути.
Wil niet half je hart
Мне не нужна половина твоего сердца.
Wil geen vrienden zijn
Не хочу быть друзьями.
Waarom dans je niet met mij
Почему бы тебе не потанцевать со мной?
Waarom dans je niet met mij
Почему бы тебе не потанцевать со мной?
Waarom dans je niet met mij
Почему бы тебе не потанцевать со мной?
Waarom dans je niet met mij, met mij, met mij, met mij, met mij
Почему бы тебе не потанцевать со мной, со мной, со мной, со мной, со мной?
Waarom dans je niet met mij
Почему бы тебе не потанцевать со мной?
Ik wil niet half je hart
Мне не нужна половина твоего сердца.
Ik wil geen vrienden zijn
Я не хочу быть друзьями.
Nee, nee
Нет, нет.
Waarom dans je niet met mij
Почему бы тебе не потанцевать со мной?
Zet je me aan de kant
Ты собираешься остановить меня?
Loop je me zo voorbij
Ты проходишь мимо меня.
Met iemand anders aan je hand
С кем-то еще на твоей руке.
Waarom dans je niet met mij
Почему бы тебе не потанцевать со мной?
Wil niet langs de lijn
Я не хочу идти по этому пути.
Wil niet half je hart
Мне не нужна половина твоего сердца.
Wil geen vrienden zijn
Не хочу быть друзьями.
Waarom dans je niet met mij
Почему бы тебе не потанцевать со мной?





Writer(s): John O C W Ewbank, Gordon Groothedde


Attention! Feel free to leave feedback.