Lyrics and translation Marco Borsato - Woorden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het
is
even
over
vieren
It
is
just
past
four
En
de
deur
valt
in
het
slot
And
the
door
falls
into
a
lock
Ze
probeerde
al
te
slapen
She
tried
to
sleep
Maar
de
on-weet
hield
haar
op
But
ignorance
kept
her
up
Ze
hoort
hem
zachtjes
vragen
She
hears
him
softly
ask
Of
ze
wakker
is
If
she
is
awake
Maar
zij
houdt
wijs
haar
mond
But
she
keeps
her
mouth
shut
Ze
houdt
haar
vragen
liever
veilig
binnenin
She
keeps
her
questions
safe
inside
Bang
dat
het
antwoord
is
dat
hij
een
ander
vond
Fearful
the
answer
is
that
he
found
someone
else
Slikt
zij
haar
woorden
in
She
swallows
her
words
Ze
loopt
de
trap
af
naar
beneden
She
walks
down
the
stairs
Mijn
god
wat
is
ze
mooi
My
god
how
beautiful
she
is
De
koude
oorlog
die
zij
voert
The
cold
war
she
wages
Is
voor
hem
allang
ontdooit
Has
long
since
thawed
for
him
Hij
ziet
dat
zij
haar
haren
heeft
geföhnd
He
sees
that
she
has
blow-dried
her
hair
En
dat
ze
mooi
is
opgemaakt
And
that
she
is
nicely
made
up
Zoals
ze
dat
ook
deed
in
het
begin
Like
she
also
did
in
the
beginning
Hij
wil
van
alles
zeggen
maar
het
voelt
te
laat
He
wants
to
say
all
kinds
of
things
but
it
feels
too
late
Dus
hij
slikt
zijn
woorden
in
So
he
swallows
his
words
Ze
ziet
amper
door
de
tranen
in
haar
ogen
She
can
barely
see
through
the
tears
in
her
eyes
Als
ze
naar
huis
toe
rijdt
As
she
drives
home
Ze
weet
dat
hij
heus
wel
kan
raden
waar
ze
is
She
knows
that
he
can
definitely
guess
where
she
is
Wat
even
warmte
leek
slaat
snel
weer
om
in
kilte
en
in
spijt
What
seemed
like
warmth
quickly
turns
into
coldness
and
regret
Het
waren
armen,
maar
niet
de
armen
die
zij
mist
They
were
arms,
but
not
the
arms
she
misses
En
hij
kan
zichzelf
wel
slaan
And
he
could
beat
himself
up
Voor
alle
keren
dat
hij
haar
heeft
laten
staan
For
all
the
times
he
let
her
down
Dat
hij
haar
liefde
maar
voor
lief
genomen
heeft
That
he
simply
took
her
love
for
granted
Hij
zijn
vrienden
en
zijn
werk
altijd
maar
voor
heeft
laten
gaan
He
always
put
his
friends
and
his
work
before
Zij
was
toch
wel
daar
She
was
always
there
anyway
En
zij
ging
nergens
heen
And
she
wasn't
going
anywhere
Het
is
even
over
vieren
It
is
just
past
four
En
de
deur
valt
in
het
slot
And
the
door
falls
into
a
lock
Hij
probeerde
wel
te
slapen
He
tried
to
sleep
Maar
al
snel
gaf
hij
het
op
But
he
soon
gave
up
Hij
voelt
dat
zij
vanavond
ergens
anders
niet
echt
bij
vriendinnen
was
He
feels
that
tonight
she
wasn't
really
with
friends
somewhere
Maar
zeker
wil
hij
het
niet
weten
But
he
certainly
doesn't
want
to
know
Hopend
dat
haar
liefde
ooit
weer
wordt
zoals
het
was
Hoping
that
her
love
will
ever
be
the
way
it
was
Slikt
hij
zijn
woorden
in.
He
swallows
his
words.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John O.c.w. Ewbank
Attention! Feel free to leave feedback.