Lyrics and translation Marco Borsato - Zwart En Wit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zwart En Wit
Черное и белое
Ik
zie
je
lachen
Я
вижу
твою
улыбку
Met
je
ogen
dicht
С
закрытыми
глазами
Je
draait
de
jaren
even
terug
Ты
на
мгновение
возвращаешься
в
прошлое
Naar
een
herinnering
van
jou
en
mij
К
воспоминаниям
о
нас
с
тобой
Mijn
God,
wat
gaat
de
tijd
toch
vlug
Боже
мой,
как
быстро
летит
время
Het
geluk
straalt
af
van
jouw
gezicht
Счастье
сияет
на
твоем
лице
Je
was
toen
al
mooi
Ты
была
прекрасна
тогда
Maar
nu
nog
zo
И
сейчас
так
же
En
al
gleed
de
tijd
aan
ons
voorbij
И
хотя
время
пролетело
мимо
нас
We
herleven
haar
nog
keer
op
keer
Мы
вновь
и
вновь
переживаем
его
Alles
wordt
mooier
in
zwart
en
wit
Всё
становится
прекраснее
в
черно-белом
цвете
Alsof
er
achteraf
meer
kleur
in
zit
Словно
в
нем
больше
красок
Soms
zie
je
beter
met
je
ogen
dicht
Иногда
лучше
видеть
с
закрытыми
глазами
Jij
hier
dicht
bij
mij
Тебя
рядом
со
мной
Zoveel
momenten
samen
ingelijst
Так
много
моментов
вместе,
словно
в
рамках
Ze
verwelkomen
mij
telkens
weer
Они
приветствуют
меня
каждый
раз
Het
is
alsof
jouw
hand
naar
buiten
reikt
Как
будто
твоя
рука
тянется
ко
мне
Ik
sluit
mijn
ogen
en
beleef
ze
weer
Я
закрываю
глаза
и
переживаю
их
снова
Alles
wordt
mooier
in
zwart
en
wit
Всё
становится
прекраснее
в
черно-белом
цвете
Alsof
er
achteraf
meer
kleur
in
zit
Словно
в
нем
больше
красок
Soms
zie
je
beter
met
je
ogen
dicht
Иногда
лучше
видеть
с
закрытыми
глазами
Jij
hier
dicht
bij
mij
Тебя
рядом
со
мной
Dus
kom
bij
me
liggen
Так
что
ложись
рядом
со
мной
En
geef
me
een
zoen
И
поцелуй
меня
We
maken
momenten
Мы
создадим
моменты
Nog
mooier
dan
toen
Еще
прекраснее,
чем
тогда
En
laat
ons
genieten
И
давай
наслаждаться
Van
al
wat
nu
is
Всем,
что
есть
сейчас
Als
ik
bij
jou
ben
is
er
niets
dat
ik
mis
Когда
я
с
тобой,
мне
ничего
не
нужно
Ik
zie
de
tranen
in
je
ogen
staan
Я
вижу
слезы
в
твоих
глазах
En
ik
besef
hoeveel
ik
van
je
hou
И
понимаю,
как
сильно
я
тебя
люблю
Wat
de
soms
van
het
verleden
is
Что
бы
ни
было
в
прошлом
Telt
op
tot
hier
en
nu
Всё
привело
к
этому
моменту
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John O.c.w. Ewbank
Attention! Feel free to leave feedback.