Lyrics and translation Marco Carta feat. Angemi - Domeniche Da Ikea (feat. Angemi)
Domeniche Da Ikea (feat. Angemi)
Воскресенья в Икее (feat. Angemi)
Più
veloci
della
notte
Быстрее
ночи
Queste
luci
al
neon
Эти
неоновые
огни
La
città
che
sembra
un
cocktail
Город,
похожий
на
коктейль
Così,
tutta
d'un
fiato
Вот
так,
залпом
Come
se
fossi
abituato
Как
будто
я
привык
Ti
ho
cercato
Я
искал
тебя
In
uno
sguardo
un
po'
distratto
В
немного
рассеянном
взгляде
In
un
paio
d'occhi
blu
В
паре
голубых
глаз
Che
ci
nuoto
В
которых
я
плаваю
Che
ci
naufrago
В
которых
я
терплю
кораблекрушение
Se
l'amore
ci
fa
bene
Полезен
ли
нам
любовь
Dormo
poco
e
sogno
male
Я
мало
сплю
и
вижу
кошмары
Adesso
che
tutto
va
Теперь,
когда
всё
идёт
Lontano
da
te
Далеко
от
тебя
E
non
mi
manchi
più
И
я
больше
не
скучаю
по
тебе
Che
te
lo
dico
a
fare?
Зачем
я
тебе
это
говорю?
Solo
di
notte
ho
questa
maledetta
idea
Только
ночью
мне
приходит
в
голову
эта
проклятая
мысль
E
a
cosa
serve,
poi?
И
какой
в
этом
смысл?
Te
ne
dovresti
andare
Тебе
следовало
бы
уйти
Io
che
per
te
ho
perso
domeniche
da
Ikea
Я
ради
тебя
потерял
воскресенья
в
Икее
E
non
mi
manchi
più
И
я
больше
не
скучаю
по
тебе
Non
mi
manchi
più
Не
скучаю
по
тебе
Non
mi
manchi
più
Не
скучаю
по
тебе
E
non
mi
manchi
più
И
я
больше
не
скучаю
по
тебе
Non
mi
manchi
più
Не
скучаю
по
тебе
Non
mi
manchi
più
Не
скучаю
по
тебе
Qualche
scatola
in
salotto
Несколько
коробок
в
гостиной
C'è
scritto
fragile
На
них
написано
"хрупкое"
È
la
sintesi
di
un
uomo
Это
суть
мужчины
Quale
sia
la
forza
mia
В
чём
моя
сила
La
vita
è
un
ring
Жизнь
- это
ринг
Ed
io
sarò
Rocky
Balboa
А
я
буду
Рокки
Бальбоа
Adesso
che
tutto
va
Теперь,
когда
всё
идёт
Lontano
da
te
Далеко
от
тебя
E
non
mi
manchi
più
И
я
больше
не
скучаю
по
тебе
Che
te
lo
dico
a
fare?
Зачем
я
тебе
это
говорю?
Solo
di
notte
ho
questa
maledetta
idea
Только
ночью
мне
приходит
в
голову
эта
проклятая
мысль
E
a
cosa
serve,
poi?
И
какой
в
этом
смысл?
Te
ne
dovresti
andare
Тебе
следовало
бы
уйти
Io
che
per
te
ho
perso
domeniche
da
Ikea
Я
ради
тебя
потерял
воскресенья
в
Икее
E
non
mi
manchi
più
И
я
больше
не
скучаю
по
тебе
Non
mi
manchi
più
Не
скучаю
по
тебе
Non
mi
manchi
più
Не
скучаю
по
тебе
E
non
mi
manchi
più
И
я
больше
не
скучаю
по
тебе
Non
mi
manchi
più
Не
скучаю
по
тебе
Non
mi
manchi
più
Не
скучаю
по
тебе
(Non
mi
manchi
più)
(Не
скучаю
по
тебе)
(Non
mi
manchi
più)
(Не
скучаю
по
тебе)
(Non
mi
manchi
più)
(Не
скучаю
по
тебе)
Lontano
da
te
Далеко
от
тебя
(Non
mi
manchi
più)
(Не
скучаю
по
тебе)
E
non
mi
manchi
più
(yeah)
И
я
больше
не
скучаю
по
тебе
(yeah)
Che
te
lo
dico
a
fare?
Зачем
я
тебе
это
говорю?
Solo
di
notte
ho
questa
maledetta
idea
Только
ночью
мне
приходит
в
голову
эта
проклятая
мысль
E
a
cosa
serve,
poi?
И
какой
в
этом
смысл?
Te
ne
dovresti
andare
Тебе
следовало
бы
уйти
Io
che
per
te
ho
perso
domeniche
da
Ikea
Я
ради
тебя
потерял
воскресенья
в
Икее
E
non
mi
manchi
più
И
я
больше
не
скучаю
по
тебе
Non
mi
manchi
più
Не
скучаю
по
тебе
Non
mi
manchi
più
Не
скучаю
по
тебе
E
non
mi
manchi
più
И
я
больше
не
скучаю
по
тебе
Non
mi
manchi
più
Не
скучаю
по
тебе
Non
mi
manchi
più
Не
скучаю
по
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.