Lyrics and translation Marco Carta - Niente più di me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niente più di me
Ничего кроме меня
Non
so
niente
di
te
lo
sento
quando
mi
rispondi
così
Я
ничего
о
тебе
не
знаю,
чувствую
это,
когда
ты
так
отвечаешь
Non
so
niente
di
te
nè
tu
di
me
Я
ничего
о
тебе
не
знаю,
как
и
ты
обо
мне
È
una
continua
agonia
lasciarsi
vivere
e
non
crederci
più
Это
непрерывная
агония
- позволять
себе
жить
и
больше
не
верить
Questa
distanza
non
è
possibile
Эта
дистанция
невозможна
Lasciami
una
fotografia
che
mi
racconti
un
po'
di
te
Оставь
мне
фотографию,
которая
немного
расскажет
мне
о
тебе
Fammi
sentire
come
a
casa
mia
al
tuo
silenzio
dico
no
Позволь
мне
чувствовать
себя
как
дома,
твоему
молчанию
я
говорю
"нет"
Prova
a
gridarmi
come
stai
manda
un
segnale
che
non
si
sa
mai
Попробуй
крикнуть
мне,
как
ты,
пошли
сигнал,
ведь
никогда
не
знаешь
Come
se
non
ci
fosse
al
mondo
niente
più
di
me
Как
будто
в
мире
нет
ничего,
кроме
меня
E
mi
chiedo
cos'è
И
я
спрашиваю
себя,
что
это
такое
Che
ci
allontana
e
ci
avvicina
così
Что
так
отдаляет
и
приближает
нас
Non
so
stare
con
te
né
senza
te
Я
не
могу
быть
ни
с
тобой,
ни
без
тебя
E'
la
leggera
apatia
che
spegne
il
sole
di
ogni
mio
desiderio
Это
легкая
апатия,
которая
гасит
солнце
каждого
моего
желания
La
troppa
assenza
non
è
possibile
Такое
длительное
отсутствие
невозможно
Lasciami
una
fotografia
che
mi
racconti
un
po'
di
te
Оставь
мне
фотографию,
которая
немного
расскажет
мне
о
тебе
Fammi
sentire
come
a
casa
mia
Позволь
мне
чувствовать
себя
как
дома
Al
tuo
silenzio
dico
no
Твоему
молчанию
я
говорю
"нет"
Prova
a
gridarmi
come
stai
Попробуй
крикнуть
мне,
как
ты
Manda
un
segnale
che
non
si
sa
mai
Пошли
сигнал,
ведь
никогда
не
знаешь
Prova
a
gridarmi
come
stai
Попробуй
крикнуть
мне,
как
ты
Prendimi
per
mano
che
non
so
chi
sei
Возьми
меня
за
руку,
я
не
знаю,
кто
ты
Come
se
non
ci
fosse
al
mondo
niente
più
di
me
Как
будто
в
мире
нет
ничего,
кроме
меня
Dimmi
all'orecchio
come
stai
Скажи
мне
на
ухо,
как
ты
Parlami
piano
che
non
si
sa
mai
Говори
со
мной
тихо,
ведь
никогда
не
знаешь
Prendimi
la
mano
che
non
so
chi
sei?
Возьми
меня
за
руку,
я
не
знаю,
кто
ты?
Prova
a
portarmi
dove
sei
Попробуй
отвести
меня
туда,
где
ты
Mandami
un
segno
che
non
si
sa
mai
Пошли
мне
знак,
ведь
никогда
не
знаешь
Prova
a
gridarmi
come
stai
Попробуй
крикнуть
мне,
как
ты
Prendimi
la
mano
che
non
so
chi
sei
Возьми
меня
за
руку,
я
не
знаю,
кто
ты
(Come
se
non
ci
fosse
al
mondo
niente
più
di
me)
(Как
будто
в
мире
нет
ничего,
кроме
меня)
Prova
a
portarmi
dove
sei
Попробуй
отвести
меня
туда,
где
ты
Prendimi
per
mano
che
non
so
chi
sei
Возьми
меня
за
руку,
я
не
знаю,
кто
ты
Come
se
non
ci
fosse
al
mondo
niente
più
di
me
Как
будто
в
мире
нет
ничего,
кроме
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fratoni Federica, Coro Daniele
Attention! Feel free to leave feedback.