Lyrics and translation Marco Carta - Vita (duetto con Luca Jurman)
Vita (duetto con Luca Jurman)
Life (a duet with Luca Jurman)
Vita
in
te
ci
credo
Life,
I
believe
in
you
Le
nebbie
si
diradano
The
fogs
dissipate
E
oramai
ti
vedo
And
now
I
see
you
Non
è
stato
facile
It
wasn't
easy
Uscire
da
un
passato
che
mi
ha
lavato
l'anima
Exiting
a
past
that
cleansed
my
soul
Fino
quasi
a
renderla
un
po'
sdrucita
Almost
to
the
point
of
making
it
a
bit
frayed
Vita
io
ti
credo
Life,
I
believe
in
you
Tu
così
purissima
You
so
pure
Da
non
sapere
il
modo
Not
knowing
how
to
L'arte
di
difendermi
The
art
of
defending
myself
E
cosi
ho
vissuto
quasi
rotolandomi
And
so
I
have
lived
almost
rolling
around
Per
non
dover
ammettere
d'aver
perduto
To
avoid
having
to
admit
that
I
have
lost
Anche
gli
angeli
capita
a
volte
sai
si
sporcano
Even
angels
sometimes
get
dirty,
you
know
Ma
la
sofferenza
tocca
il
limite
But
suffering
reaches
a
limit
E
cosi
cancella
tutto
e
rinasce
un
fiore
sopra
un
fatto
brutto
And
so
cancels
out
everything
and
a
flower
is
reborn
from
an
ugly
thing
Siamo
angeli
con
le
rughe
un
po'
feroci
sugli
zigomi
We
are
angels
with
slightly
fierce
wrinkles
on
our
cheekbones
Forse
un
po'
più
stanchi
ma
più
liberi
Perhaps
a
little
more
tired
but
more
free
Urgenti
di
un
amore,
che
raggiunge
chi
lo
vuole
respirare
Searching
for
a
love
that
reaches
those
who
want
to
breathe
it
Vita
io
ti
credo
Life,
I
believe
in
you
Dopo
che
ho
guardato
a
lungo,
adesso
io
mi
siedo
After
I
have
watched
for
a
long
time,
now
I
sit
down
Non
ci
son
rivincite,
né
dubbi
né
incertezze
There
are
no
victories
or
doubts
or
uncertainties
Ora
il
fondo
è
limpido,
ora
ascolto
immobile
le
tue
carezze
Now
the
bottom
is
clear,
now
I
listen
to
your
caresses
motionless
Anche
gli
angeli
capita
a
volte
sai
si
sporcano
Even
angels
sometimes
get
dirty,
you
know
Ma
la
sofferenza
tocca
il
limite
e
cosi
cancella
tutto
But
suffering
reaches
a
limit
and
so
cancels
out
everything
E
rinasce
un
fiore
sopra
un
fatto
brutto
And
a
flower
is
reborn
from
an
ugly
thing
Siamo
angeli
con
le
rughe
un
po'
feroci
sugli
zigomi
We
are
angels
with
slightly
fierce
wrinkles
on
our
cheekbones
Forse
un
po'
più
stanchi
ma
più
liberi
Perhaps
a
little
more
tired
but
more
free
Urgenti
di
un
amore,
che
raggiunge
chi
lo
vuole
respirare.
Searching
for
a
love
that
reaches
those
who
want
to
breathe
it.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mogol, Mario Lavezzi
Attention! Feel free to leave feedback.