Marco Destro - La fabbrica dei mostri - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marco Destro - La fabbrica dei mostri




La fabbrica dei mostri
Фабрика монстров
Chris è un ragazzetto
Крис - мальчишка,
Che tiene qualche insetto
У которого есть насекомые,
In una scatoletta di cartone.
Хранимые в картонной коробке.
Simpatico e sincero
Симпатичный и искренний,
Chris va molto fiero
Крис очень гордится
Di questa sua bizzarra collezione.
Своей необычной коллекцией.
Ma una luce insolita e accecante
Но странный и яркий свет
Cambia tutto in un istante.
Мгновенно все меняет.
Per colpa di Occhioduro
По вине Остроглаза,
Un mago arcigno e scuro
Злобного и мрачного мага,
Succede tutto a un tratto un quarantotto. (MOSTRI!)
Все меняется в один момент. (МОНСТРЫ!)
Gli insetti inoffensivi
Безвредные насекомые,
Bruttini, ma piccini
Уродливые, но крошечные,
Diventan dei giganti in un botto.
Вдруг вырастают до гигантских размеров.
Tanti grossi esseri mostruosi
Множество огромных чудовищ,
Veramente spaventosi
Действительно страшных,
Supermuscolosi e orripilanti
Сверхободряющих и ужасных,
Smisurati e ripugnanti
Бесформенных и отвратительных,
Viscidi e raccapriccianti
Липких и жутких,
Come non hai visto mai.
Таких, каких ты никогда не видел.
La fabbrica dei mostri
Фабрика монстров
Colora d'avventura un buio scantinato
Придает приключенческий колорит темному подвалу,
E lascia tutti quanti senza fiato
И все затаили дыхание,
Perché stravolge la realtà.
Потому что это переворачивает реальность.
La fabbrica dei mostri, mostri
Фабрика монстров, монстры,
Può mandare all'aria il mondo e l'universo
Может разрушить мир и вселенную,
E fare andare tutto di traverso
И все пойдет наперекосяк
A chi non ci crederà.
Для тех, кто не поверит.
L'allegro Centonodi
Веселый Стоногий,
Conosce mille modi
Знает тысячу способов
Per lanciare al volo la sua corda. (MOSTRI!)
Для метания веревки. (МОНСТРЫ!)
L'enorme Tuttotondo
Огромный Круглый
Tondo come il mondo
Круглый, как мир,
Può colpire ovunque senza sosta.
Может поразить любое место без перерыва.
Sono grossi esseri mostruosi
Они огромные чудовища,
Veramente spaventosi
Действительно страшные,
Supermuscolosi e orripilanti
Сверхободряющие и ужасные,
Smisurati e ripugnanti
Бесформенных и отвратительных,
Viscidi e raccapriccianti
Липких и жутких,
Come non hai visto mai.
Таких, каких ты никогда не видел.
La fabbrica dei mostri
Фабрика монстров
Colora d'avventura un buio scantinato
Придает приключенческий колорит темному подвалу,
E lascia tutti quanti senza fiato
И все затаили дыхание,
Perché stravolge la realtà.
Потому что это переворачивает реальность.
La fabbrica dei mostri, mostri
Фабрика монстров, монстры,
Può mandare all'aria il mondo e l'universo
Может разрушить мир и вселенную,
E fare andare tutto di traverso
И все пойдет наперекосяк
A chi non ci crederà.
Для тех, кто не поверит.
La fabbrica dei mostri
Фабрика монстров
Colora d'avventura un buio scantinato
Придает приключенческий колорит темному подвалу,
E lascia tutti quanti senza fiato
И все затаили дыхание,
Perché stravolge la realtà.
Потому что это переворачивает реальность.
La fabbrica dei mostri, mostri
Фабрика монстров, монстры,
Può mandare all'aria il mondo e l'universo
Может разрушить мир и вселенную,
E fare andare tutto di traverso
И все пойдет наперекосяк
A chi non ci crederà!
Для тех, кто не поверит!






Attention! Feel free to leave feedback.