Marco Flores Y La Jerez - Cuando los Años Pasen - translation of the lyrics into German




Cuando los Años Pasen
Wenn die Jahre vergehen
Yo que nunca, nunca vivirás la vida como yo quisiera
Ich weiß, dass du niemals, niemals das Leben leben wirst, wie ich es wollte
Yo que no eres mala, pero no te importa lo que yo te quiera
Ich weiß, du bist nicht böse, aber dir ist egal, wie sehr ich dich liebe
Es triste despedirse cuando se ha querido corazón a corazón
Es ist traurig, sich zu trennen, wenn man sich von Herz zu Herz geliebt hat
Pero el amor se acaba aunque se quiera mucho
Doch die Liebe endet, selbst wenn man sich sehr liebt
Y desgraciadamente tu maldito orgullo destrozó mi amor
Und leider hat dein verdammter Stolz meine Liebe zerstört
Cuando los años pasen y sin querer te encuentre
Wenn die Jahre vergehen und ich dir zufällig begegne
Te juro por mi madre que con mucho gusto te recordaré
Ich schwöre bei meiner Mutter, ich werde mich gerne an dich erinnern
Por los momentos grandes que sin querer me diste
Für die großen Momente, die du mir ungewollt geschenkt hast
Ya pasará la vida, pero yo, mi vida, no te olvidaré
Das Leben wird vorübergehen, aber ich, mein Leben, werde dich nicht vergessen
Cuando los años pasen y sin querer te encuentre
Wenn die Jahre vergehen und ich dir zufällig begegne
No vayas a mirarme con el odio infame de la desesperación
Schau mich nicht an mit dem schändlichen Hass der Verzweiflung
Porque el amor de mi alma se lo entregué a tus ojos
Denn die Liebe meiner Seele habe ich deinen Augen übergeben
Y aunque quisiera odiarte, seguirás viviendo en mi corazón
Und selbst wenn ich dich hassen wollte, wirst du weiter in meinem Herzen leben
Te juro por mi madre que con mucho gusto te recordaré
Ich schwöre bei meiner Mutter, ich werde mich gerne an dich erinnern
Ya pasará la vida, pero yo, mi vida, no te olvidaré
Das Leben wird vorübergehen, aber ich, mein Leben, werde dich nicht vergessen
Cuando los años pasen y sin querer te encuentre
Wenn die Jahre vergehen und ich dir zufällig begegne
No vayas a mirarme con el odio infame de la desesperación
Schau mich nicht an mit dem schändlichen Hass der Verzweiflung
Porque el amor de mi alma se lo entregué a tus ojos
Denn die Liebe meiner Seele habe ich deinen Augen übergeben
Y aunque quisiera odiarte, seguirás viviendo en mi corazón
Und selbst wenn ich dich hassen wollte, wirst du weiter in meinem Herzen leben





Writer(s): J A Jimenez


Attention! Feel free to leave feedback.