Marco Flores Y La Jerez - Las 3 Huastecas - translation of the lyrics into German

Las 3 Huastecas - Marco Flores Y La Jereztranslation in German




Las 3 Huastecas
Die drei Huastecas
Para hablar de la huasteca
Um von der Huasteca zu sprechen
Hay que haber nacido allá
Muss man dort geboren sein
Sabor a rajar carne seca
Geschmack vom Trockenfleischschneiden
Con traguitos de mezcal
Mit Schlückchen von Mezcal
Fumar cigarrito en oca
Zigaretten rauchen in der Oca
Y prenderlo con pedernal
Und sie mit Feuerstein entzünden
Y aquel que mejor no moje
Und wer nicht gut befeuchtet
Marla to' lo fumará
Wird alles Marihuana rauchen
Esa huasteca
Diese Huasteca
Yo no lo que tendrá
Ich weiß nicht, was sie hat
El que una vez la conoce
Wer sie einmal kennenlernt
Regresa y se queda allá
Kehrt zurück und bleibt gleich dort
Huasteca linda
Schöne Huasteca
Yo no te podré olvidar
Ich kann dich nicht vergessen
Si nací con tu querencia
Ward ich mit deiner Sehnsucht geboren
Y nací con tu cantar
Und mit deinem Gesang geboren
La huasteca potosina
Die potosinische Huasteca
Tiene flores de a montón
Hat Blumen in Hülle und Fülle
Sierras llenas de neblina
Nebelverhangene Gebirge
Y laderas de ilusión
Und Hänge voller Hoffnung
En la huasteca hidalguense
In der hidalguischen Huasteca
No se adquira el corazón
Wird das Herz nicht erworben
El que no llega dispense
Wer nicht entschlossen kommt
No amanece en su colchón
Wacht nicht in seinem Bett auf
Esa huasteca
Diese Huasteca
Quien sabe lo que tendrá
Wer weiß, was sie hat
El que una vez la conoce
Wer sie einmal kennenlernt
Regresa y se queda allá
Kehrt zurück und bleibt gleich dort
Huasteca linda
Schöne Huasteca
Yo no te podré olvidar
Ich kann dich nicht vergessen
Si nací con tu querencia
Ward ich mit deiner Sehnsucht geboren
Y nací con tu cantar
Und mit deinem Gesang geboren
Huasteca veracruzana
Veracruz'sche Huasteca
Que se arrulla con el mar
Die sich vom Meer wiegen lässt
Que canta con las montañas
Die mit den Bergen singt
Y se duerme en un palmar
Und in einer Palmenoase schläft
Se lanza por los laditos
Sie stürzt sich die Abhänge hinab
Corriendo por el breñal
Laufend durch das Dickicht
Mientras lloran los violines
Während die Geigen weinen
Guapa engañando en el corral
Schöne, die im Hof betrügt
Esa huasteca
Diese Huasteca
Yo no lo que tendrá
Ich weiß nicht, was sie hat
El que una vez la conoce
Wer sie einmal kennenlernt
Regresa y se queda allá
Kehrt zurück und bleibt gleich dort
Huasteca linda
Schöne Huasteca
Yo no te podré olvidar
Ich kann dich nicht vergessen
Si nací con tu querencia
Ward ich mit deiner Sehnsucht geboren
Y nací con tu cantar
Und mit deinem Gesang geboren





Writer(s): Nicandro Castillo Gomez


Attention! Feel free to leave feedback.