Lyrics and translation Marco Frisina - Aprite le porte a Cristo (Inno al Beato Giovanni Paolo II)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprite le porte a Cristo (Inno al Beato Giovanni Paolo II)
Откройте двери Христу (Гимн блаженному Иоанну Павлу II)
Aprite
le
porte
a
Cristo,
non
abbiate
paura
Откройте
двери
Христу,
не
бойтесь,
Spalancate
il
vostro
cuore
all′amore
di
Dio
Распахните
свои
сердца
навстречу
любви
Бога.
Aprite
le
porte
a
Cristo,
non
abbiate
paura
Откройте
двери
Христу,
не
бойтесь,
Spalancate
il
vostro
cuore
all'amore
di
Dio
Распахните
свои
сердца
навстречу
любви
Бога.
Testimone
di
speranza
Свидетель
надежды
Per
chi
attende
la
salvezza
Для
тех,
кто
ждёт
спасения,
Pellegrino
per
amore
Путник
любви
Sulle
strade
del
mondo
На
дорогах
мира.
Aprite
le
porte
a
Cristo,
non
abbiate
paura
Откройте
двери
Христу,
не
бойтесь,
Spalancate
il
vostro
cuore
all′amore
di
Dio
Распахните
свои
сердца
навстречу
любви
Бога.
Vero
padre
per
i
giovani
Истинный
отец
для
молодёжи,
Che
inviasti
per
il
mondo
Которую
ты
послал
в
мир,
Sentinelle
del
mattino
Стражей
утра,
Segno
vivo
di
speranza
Живой
знак
надежды.
Aprite
le
porte
a
Cristo,
non
abbiate
paura
Откройте
двери
Христу,
не
бойтесь,
Spalancate
il
vostro
cuore
all'amore
di
Dio
Распахните
свои
сердца
навстречу
любви
Бога.
Testimone
della
fede
Свидетель
веры,
Che
annunciasti
con
la
vita
Которую
ты
возвестил
своей
жизнью,
Saldo
e
forte
nella
prova
Твёрдый
и
сильный
в
испытаниях,
Confermasti
i
tuoi
fratelli
Ты
укрепил
своих
братьев.
Aprite
le
porte
a
Cristo,
non
abbiate
paura
Откройте
двери
Христу,
не
бойтесь,
Spalancate
il
vostro
cuore
all'amore
di
Dio
Распахните
свои
сердца
навстречу
любви
Бога.
Padre
di
misericordia
Отец
милосердия,
Figlio,
nostro
Redentore
Сын,
наш
Искупитель,
Santo
spirito
d′amore
Святой
Дух
любви,
A
te,
Trinità,
sia
gloria
Тебе,
Троица,
слава.
Aprite
le
porte
a
Cristo,
non
abbiate
paura
Откройте
двери
Христу,
не
бойтесь,
Spalancate
il
vostro
cuore
all′amore
di
Dio
Распахните
свои
сердца
навстречу
любви
Бога.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Frisina
Attention! Feel free to leave feedback.