Lyrics and translation Marco Mares feat. Nicole Zignago - La Ola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
me
despierto
sola,
pero
hoy
Я
всегда
просыпаюсь
один,
но
сегодня
Tengo
ganas
de
algo
más
Я
хочу
чего-то
большего
Y
yo
quiero
preparar
la
mesa
para
dos
И
я
хочу
накрыть
на
стол
на
двоих
Salir
de
la
mano,
que
llegó
el
verano
Выйти
за
руку,
ведь
пришло
лето
La
tierra
se
nos
calentó
Земля
раскалилась
Y
derritió
esa
convicción
И
растопила
эту
уверенность
De
que
solo
es
mejor
Что
одним
лучше
Y
ahora
quiero
oír
violines
y
un
amor
como
en
el
cine
И
теперь
я
хочу
слышать
скрипки
и
любовь,
как
в
кино
Dime,
si
hay
calor,
¿por
qué
quiero
que
tú
me
abrigues?
Скажи,
если
на
улице
жарко,
почему
я
хочу,
чтобы
ты
меня
укрывала?
¿Por
qué
reacciono
al
sol
con
ganas
de
tu
boca
de
sal?
Почему
я
реагирую
на
солнце
желанием
твоих
соленых
губ?
Un
romance
en
el
mar
Роман
на
море
Quiero
que
seas
la
ola
que
nunca
se
va
Я
хочу,
чтобы
ты
была
волной,
которая
никогда
не
уходит
Que
tú
seas
la
ola
(Que
tú
seas
la
ola,
ah)
Чтобы
ты
была
волной
(Чтобы
ты
была
волной,
ах)
Que,
esta
vez,
se
queda
(Que,
esta
vez,
se
queda,
ah)
Которая
на
этот
раз
останется
(Которая
на
этот
раз
останется,
ах)
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Hace
mucho
tiempo
que
soy
sólo
yo
Я
уже
давно
одна
Tengo
ganas
de
algo
más
Я
хочу
чего-то
большего
Que
cuando
me
suene
el
teléfono
(Ah,
ah-ah,
ah-ah-ah)
Чтобы
когда
у
меня
зазвонит
телефон
(А,
а-а,
а-а-а)
Venga
un
"te
quiero",
un
"sin
ti,
me
muero"
(Ah,
ah)
Зазвучало
"я
люблю
тебя",
"без
тебя
я
умру"
(А,
а)
La
tierra
se
nos
calentó
Земля
раскалилась
Y
derritió
esa
convicción
И
растопила
эту
уверенность
De
que
sola
es
mejor
Что
одной
лучше
Y
ahora
quiero
oír
violines
y
un
amor
como
en
el
cine
И
теперь
я
хочу
слышать
скрипки
и
любовь,
как
в
кино
Dime,
si
hay
calor,
¿por
qué
quiero
que
tú
me
abrigues?
Скажи,
если
на
улице
жарко,
почему
я
хочу,
чтобы
ты
меня
укрывала?
¿Por
qué
reacciono
al
sol
con
ganas
de
tu
boca
de
sal?
Почему
я
реагирую
на
солнце
желанием
твоих
соленых
губ?
Un
romance
en
el
mar
Роман
на
море
Y
dime,
que
entre
tantas
flores,
yo
sería
la
que
eliges
И
скажи
мне,
что
из
всех
цветов
ты
выбрал
бы
меня
Que
no
hay
dolores
que
no
sanes
con
tu
boca
de
sal
Что
нет
такой
боли,
которую
ты
не
смог
бы
исцелить
своими
солеными
губами
Un
romance
en
el
mar
Роман
на
море
Quiero
que
seas
la
ola
que
nunca
se
va,
ah,
ah
Я
хочу,
чтобы
ты
была
волной,
которая
никогда
не
уходит,
ах,
ах
Que
tú
seas
la
ola
(Que
tú
seas
la
ola,
ah)
Чтобы
ты
была
волной
(Чтобы
ты
была
волной,
ах)
Que,
esta
vez,
se
queda
(Que,
esta
vez,
se
queda,
ah)
Которая
на
этот
раз
останется
(Которая
на
этот
раз
останется,
ах)
Uh,
uh,
uh,
uh,
hey
У,
у,
у,
у,
эй
Que
tú
seas
la
ola
(Que
tú
seas
la
ola,
ah)
Чтобы
ты
была
волной
(Чтобы
ты
была
волной,
ах)
Que,
esta
vez,
se
queda
(Que,
esta
vez,
se
queda,
ah)
Которая
на
этот
раз
останется
(Которая
на
этот
раз
останется,
ах)
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco A. Linares, Raquel Sofia Borges
Attention! Feel free to leave feedback.