Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancora vta e'
Всё ещё жизнь
Io
e
la
mia
stanza
di
poster
di
eroi
siamo
cresciuti
qui
Я
и
моя
комната,
полная
плакатов
с
героями,
мы
росли
здесь
Nell'incoscienza
di
sogni
e
di
guai
di
libri
inutili,
В
бессознательном
состоянии,
среди
бесполезных
книг
и
горестей,
Fra
mille
giorni
e
treni
che
spengono
il
mondo
in
galleria
Среди
тысяч
дней
и
поездов,
которые
гасят
свет
в
тоннеле,
Aspetto
ancora
un
vento
per
volare
via.
Я
всё
ещё
жду
ветра,
чтобы
улететь.
Io
e
la
mia
noia
di
essere
mio
siamo
soltanto
un
film,
Я
и
моя
скука
от
того,
что
я
сам
себе
хозяин,
мы
всего
лишь
фильм,
Un
insuccesso
prodotto
da
Dio
con
le
mani
nei
blue
jeans,
Неудача,
спродюсированная
Богом
в
синих
джинсах,
Come
un
attore
di
realtà
faccio
una
parte
tutta
mia
Как
настоящий
актёр,
я
играю
свою
собственную
роль
In
questa
libertà
che
sembra
una
follia.
В
этой
свободе,
которая
кажется
безумием.
Fai
finta
che
sia
tutto
ancora
da
inventare
e
non
lasciare
mai
Сделай
вид,
что
всё
ещё
нужно
выдумать,
и
никогда
не
позволяй
Che
niente
possa
disinnamorarti
il
cuore
e
non
cercare
più
Ничему
влюбить
тебя
в
своё
сердце,
и
не
ищи
больше
Una
ragione
a
questo
tempo
che
ci
trascina
via
con
sé,
Причину
этому
времени,
которое
уносит
нас
с
собой,
Perché
anche
questa
vita
ancora
vita
è!
Потому
что
и
эта
жизнь
всё
ещё
жизнь!
Io
e
la
mia
razza
di
specchi
di
noi
siamo
rimasti
qui
Мы,
моё
поколение
— отражения
самих
себя,
мы
остались
здесь
In
questa
piazza
di
eterni
rodei
a
masticarci
i
sabati,
На
этой
площади
вечных
страданий,
жуя
свои
субботы,
Cercando
in
fondo
alle
città
un
paradiso
in
sintonia
Ища
в
глубинах
города
рай
в
гармонии
Dove
la
libertà
non
sia
un'altra
follia.
Там,
где
свобода
не
является
ещё
одним
безумием.
Fai
finta
che
sia
tutto
ancora
da
inventare
e
non
lasciare
mai
Сделай
вид,
что
всё
ещё
нужно
выдумать,
и
никогда
не
позволяй
Che
niente
possa
soffocarti
le
parole
e
non
cercare
più
Ничему
заглушить
твои
слова,
и
не
ищи
больше
Un
senso
a
questo
smarrimento
che
riempie
l'anima
di
sé,
Смысла
в
этом
замешательстве,
которое
наполняет
душу
собой,
Perché
anche
questa
vita
ancora
vita
è!
Потому
что
и
эта
жизнь
всё
ещё
жизнь!
E
anche
se
è
freddo
questo
inverno
per
tutto
quello
che
non
c'è,
И
даже
если
эта
зима
холодна,
из-за
всего,
чего
нет,
Un
altro
giro
ed
è
già
estate
dentro
te,
Ещё
один
поворот,
и
в
тебе
уже
лето,
Perché
anche
questa
vita
ancora
vita
è!
Потому
что
и
эта
жизнь
всё
ещё
жизнь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Dati, Marco Masini
Attention! Feel free to leave feedback.