Marco Masini - Bugie - translation of the lyrics into German

Bugie - Marco Masinitranslation in German




Bugie
Lügen
Bugie
Lügen
Mie sorelle tenere e...
Meine zarten Schwestern und...
Schiave e prigioniere
Sklavinnen und Gefangene
Bugie
Lügen
Lucciole da vendere
Glühwürmchen zu verkaufen
E... lampi nel bicchiere
Und... Blitze im Glas
Bussi al mio cuore per saperne di più
Du klopfst an mein Herz, um mehr zu erfahren
Ti apro e lascio ch tu scopra cos\'è,
Ich öffne dir und lass dich entdecken, was es ist,
Il velo... nascosto dentro me...
Der Schleier... verborgen in mir...
Mi frughi il cielo
Du durchsuchst meinen Himmel
Con la tua luna un po' pallida
Mit deinem etwas blassen Mond,
Con la tua anima candida,
Mit deiner unschuldigen Seele,
Con la tua adolescenza...
Mit deiner Jugend...
Mi frughi il cielo e le mie stelle vuoi prendere...
Du durchsuchst meinen Himmel und willst meine Sterne nehmen...
Le mie bugie comprendere
Meine Lügen verstehen,
La mia ambiguità
Meine Zweideutigkeit
Mi vuoi salvare
Du willst mich retten
Vuoi credere,
Willst glauben,
Capire quelle immagini,
Diese Bilder verstehen,
Sfogliate incomprensibili oscure anche per me...
Ungreifbar, dunkel, selbst für mich...
Mi vuoi strappare via le maschere,
Du willst mir die Masken entreißen,
Le storie imprevedibili e in attimi impensabili...
Die unvorhersehbaren Geschichten und in undenkbaren Momenten...
Invento e scambio con la verità...
Ich erfinde und tausche mit der Wahrheit...
Bugie
Lügen
Mie sorelle tenere
Meine zarten Schwestern
E... schiave prigioniere
Und... Sklavinnen, Gefangene
E quanti trucchi ancora ripeterò
Und wie viele Tricks werde ich noch wiederholen,
Finchè i tuoi occhi non sapranno cos\'è
Bis deine Augen nicht wissen, was es ist,
Il velo nascosto dentro me...
Der Schleier verborgen in mir...
Mi frughi il cielo
Du durchsuchst meinen Himmel
Con la tua luna un po' pallida,
Mit deinem etwas blassen Mond,
Con la tua anima candida,
Mit deiner unschuldigen Seele,
Con la tua adolescenza...
Mit deiner Jugend...
Mi frughi il cielo e le mie stelle vuoi prendere
Du durchsuchst meinen Himmel und willst meine Sterne nehmen
Le mie bugie comprendere,
Meine Lügen verstehen,
La mia ambiguità...
Meine Zweideutigkeit...
Non mi salvare ma... credimi
Rette mich nicht, aber... glaube mir
E gioca con le immagini
Und spiel mit den Bildern
Sfogliate incomprensibili oscure anche per me...
Ungreifbar, dunkel, selbst für mich...
Non mi strappare via le maschere,
Reiß mir nicht die Masken ab,
Gli intrighi miei ridicoli
Meine lächerlichen Intrigen,
Che sono indispensabili
Die unverzichtbar sind
Per la ricerca della verità!
Für die Suche nach der Wahrheit!
Non ti fermare ma... Prendimi, giochiamo con le immagini... coi sogni incomprensibili, la nostra ambiguità... non ci fermiamo, dai... seguimi, saremo lucciole imprendibili... più veri, dolci e fragili, il luce d'ombra, lampi e oscurità...
Hör nicht auf, aber... nimm mich, lass uns mit den Bildern spielen... mit den unverständlichen Träumen, unserer Zweideutigkeit... lass uns nicht aufhören, komm... folge mir, wir werden ungreifbare Glühwürmchen sein... wahrer, süßer und zerbrechlicher, im Licht des Schattens, Blitze und Dunkelheit...
Solo noi...
Nur wir...
(Grazie ad Andrea per questo testo e a susanna e Martha per le correzioni)
(Danke an Andrea für diesen Text und an Susanna und Martha für die Korrekturen)





Writer(s): Marco Masini, Giuseppe Dati


Attention! Feel free to leave feedback.