Lyrics and translation Marco Masini - Cero
Cero,
ninguna
novedad,
Ноль,
ничего
нового,
Y
de
trabajo
hago
barra
en
este
bar,
И
на
работе
стою
у
стойки
в
этом
баре,
Con
un
abrigo
pesado
y
ligero,
В
тяжелом,
но
легком
пальто,
Con
un
futuro
inseguro
de
perros.
С
ненадежным
будущим
собак.
Cero
chica,
cero
sueldo,
Ноль
девушка,
ноль
зарплата,
Cero
amigos,
cero
cielo,
Ноль
друзей,
ноль
неба,
Cero
amores,
cero
empeños,
Ноль
любви,
ноль
стараний,
Cero
estrellas,
cero
sueños.
Ноль
звезд,
ноль
мечтаний.
Era
antes
de
ser
yo
Это
было
до
того,
как
я
стал
El
nueve
mil
novecientos
treinta
y
dos,
Девять
тысяч
девятьсот
тридцать
вторым,
Tenía
casa,
recibos,
parientes,
У
меня
был
дом,
квитанции,
родственники,
Tenía
un
cuerpo
mas
no
estaba
dentro.
У
меня
было
тело,
но
внутри
я
не
был.
Y
me
he
vuelto
trasparente,
И
я
стал
прозрачным,
No
soy
blanco,
no
soy
negro,
Я
не
белый,
не
черный,
Me
han
devuelto
al
remitente,
Меня
вернули
отправителю,
Finalmente
cero,
cero.
Наконец-то
ноль,
ноль.
Cero,
y
quién
no
es
algo
más,
Ноль,
и
кто
не
больше
чем
ноль,
Si
hasta
el
amor
te
llega
a
desencantar,
Если
даже
любовь
тебя
разочарует,
Y
tú
muchacha
con
bella
sonrisa
А
ты,
девушка
с
красивой
улыбкой,
Y
una
compresa
en
lugar
de
corazón.
И
прокладкой
вместо
сердца.
Tú
mandabas
en
la
cama,
Ты
командовала
в
постели,
Tú
me
hiciste
prisionero
Ты
сделала
меня
заключенным
En
el
arco
de
tus
piernas,
В
арке
твоих
ног,
Para
ti
contaba
cero.
¡Cero!
Для
тебя
я
был
нулем.
Ноль!
¡No
me
van
los
perdedores,
Не
по
мне
неудачники,
Quiero
un
hombre
más
seguro,
Мне
нужен
мужчина
поувереннее,
Triunfador
y
omnipotente
Победитель
и
всемогущий
De
los
que
han
jugado
duro!
Из
тех,
кто
играл
по-крупному!
Sí,
¡Sí!
Todos
número
uno
Да,
да!
Все
единицы
Y
está
bien
así,
И
это
хорошо,
Todos
centro
del
mundo
Все
в
центре
мира,
Y
ninguno
que
ayude
a
ninguno,
И
никто
никому
не
помогает.
Mas
yo
¡Sí!
soy
amigo
de
un
tren
Но
я
да!
Я
друг
поезда,
Que
pasó
por
aquí,
Который
проехал
здесь,
Y
me
trajo
un
buen
día
И
привез
мне
в
один
прекрасный
день
El
perfume
del
mar
con
un
traje
de
cero.
Запах
моря
в
костюме
нуля.
Cero,
son
los
malos
días
Ноль,
это
плохие
дни,
Que
no
quisera
verlos
ni
en
fotografía,
Которые
я
не
хотел
бы
видеть
даже
на
фотографии.
En
este
mundo
de
buenos
bocatas,
В
этом
мире
хороших
бутербродов,
Como
maíz
de
mazorcas
humanas.
Как
кукуруза
из
початков
человеческих.
Sólo
somos
unos
niños
Мы
просто
дети
En
piscinas
de
placenta,
В
бассейнах
с
плацентой,
últimos
de
los
primeros
Последние
из
первых,
Porque
el
mundo
no
nos
cuenta.
Потому
что
мир
не
считает
нас.
Sí,
¡Sí!
Todos
número
uno,
Да,
да!
Все
единицы,
No
pienses
en
mí,
Не
думай
обо
мне,
El
que
pudo
hacer
uno,
Тот,
кто
сделал
единицу,
Hace
cien,
hace
miles,
millones
de
ceros,
Делает
сотни,
тысячи,
миллионы
нулей,
Sin
unos
cero.
Без
единиц
ноль.
No
necesito
ni
gel
ni
jabones,
Мне
не
нужны
ни
гели,
ни
мыло,
Sólo
una
vida
sincera
yo
quiero.
Я
хочу
только
честной
жизни.
¡Una
caja
grande,
grande,
Большая,
большая
коробка,
Con
una
ventana
al
cielo,
С
окном
в
небо,
Una
ducha
de
aguacero
Душ
с
ливнем,
Cuando
el
sol
calienta
y
cuesta
cero,
Когда
солнце
светит
и
стоит
ноль,
Y
cuesta
cero!
Стоит
ноль!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Marco Masini
Attention! Feel free to leave feedback.