Marco Masini - Cosa rimane (a Marco) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Marco Masini - Cosa rimane (a Marco)




Cosa rimane (a Marco)
What Remains (to Marco)
Silenzi pesanti, è tutto quel che rimane
Heavy silences, it's all that remains
Tu guardi avanti, ma non ci parli più
You look forward, but you don't talk to us anymore
Noi camminiamo in mezzo a questa gente che non sa
We walk among these people who don't know
Che questa voglia dentro per sempre durerà
That this desire within will last forever
Noi ti cerchiamo anche per darti un'altra via d'uscita
We search for you, also to give you another way out
E nelle notti tu ci parli della vita
And in the nights you talk to us about life
Di tutto il tempo che sprecato inutilmente va
About all the time that is uselessly wasted
A perdersi in un cielo che nessuno sa
Getting lost in a sky that no one knows
Di quanto è amaro dare tutto e non riaverlo mai
How bitter it is to give everything and never get it back
Quando tutto forse è niente e tu lo sai
When maybe everything is nothing and you know it
E penso a te, che odiando te ne vai
And I think of you, who hate yourself and leave
Chissà cosa farai, ma perché?
Who knows what you will do, but why?
Questo freddo ti divora
This cold is devouring you
Ti trasforma e ti abbandona
It transforms you, and abandons you
E ci lasci soli qui
And leaves us alone here
La mente è così fragile
The mind is so fragile
Si posa su un filo instabile
It rests on an unstable thread
E noi con lei ci trasciniamo in questo mondo che
And with it we drag ourselves into this world that
Ci vede nascere, morire e spesso piangere
Sees us being born, dying, and often crying
Così stanotte tra la gente mi confonderò
So tonight I will blend in among the people
In questo film senza comparse mi reimmergerò
In this film without extras I will reimmerse myself
E sarà dolce naufragare nella mia pazzia
And it will be sweet to shipwreck in my madness
Il pensiero che tu non te ne andrai via
The thought that you will not go away
E penso a te, che odiando te ne vai
And I think of you, who hate yourself and leave
Chissà cosa farai, ma perché?
Who knows what you will do, but why?
Questo freddo ti divora
This cold is devouring you
Ti trasforma e ti abbandona
It transforms you, and abandons you
E ci lasci soli qui con noi
And leaves us alone here with ourselves
E ci lasci ancora qui
And leaves us here again
Parla di te, da quando hai detto mai
Talk about yourself, since you said never
Ai troppi se, soffrendo più di noi
To the too many ifs, suffering more than we do
Che ascoltiamo e poi vivremo i sogni tuoi
Who listen and then will live your dreams
Per sempre, per sempre
Forever, forever
Questo freddo ti divora
This cold is devouring you
Ti trasforma e ti abbandona
It transforms you, and abandons you
Non lasciarci soli qui con noi
Don't leave us alone here with ourselves
Vieni a prenderci, non vedi
Come and get us, don't you see
Siamo qui
We are here





Writer(s): Amati Andrea


Attention! Feel free to leave feedback.