Lyrics and translation Marco Masini - Cosa rimane (a Marco)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa rimane (a Marco)
What Remains (to Marco)
Silenzi
pesanti,
è
tutto
quel
che
rimane
Heavy
silences,
it's
all
that
remains
Tu
guardi
avanti,
ma
non
ci
parli
più
You
look
forward,
but
you
don't
talk
to
us
anymore
Noi
camminiamo
in
mezzo
a
questa
gente
che
non
sa
We
walk
among
these
people
who
don't
know
Che
questa
voglia
dentro
per
sempre
durerà
That
this
desire
within
will
last
forever
Noi
ti
cerchiamo
anche
per
darti
un'altra
via
d'uscita
We
search
for
you,
also
to
give
you
another
way
out
E
nelle
notti
tu
ci
parli
della
vita
And
in
the
nights
you
talk
to
us
about
life
Di
tutto
il
tempo
che
sprecato
inutilmente
va
About
all
the
time
that
is
uselessly
wasted
A
perdersi
in
un
cielo
che
nessuno
sa
Getting
lost
in
a
sky
that
no
one
knows
Di
quanto
è
amaro
dare
tutto
e
non
riaverlo
mai
How
bitter
it
is
to
give
everything
and
never
get
it
back
Quando
tutto
forse
è
niente
e
tu
lo
sai
When
maybe
everything
is
nothing
and
you
know
it
E
penso
a
te,
che
odiando
te
ne
vai
And
I
think
of
you,
who
hate
yourself
and
leave
Chissà
cosa
farai,
ma
perché?
Who
knows
what
you
will
do,
but
why?
Questo
freddo
ti
divora
This
cold
is
devouring
you
Ti
trasforma
e
ti
abbandona
It
transforms
you,
and
abandons
you
E
ci
lasci
soli
qui
And
leaves
us
alone
here
La
mente
è
così
fragile
The
mind
is
so
fragile
Si
posa
su
un
filo
instabile
It
rests
on
an
unstable
thread
E
noi
con
lei
ci
trasciniamo
in
questo
mondo
che
And
with
it
we
drag
ourselves
into
this
world
that
Ci
vede
nascere,
morire
e
spesso
piangere
Sees
us
being
born,
dying,
and
often
crying
Così
stanotte
tra
la
gente
mi
confonderò
So
tonight
I
will
blend
in
among
the
people
In
questo
film
senza
comparse
mi
reimmergerò
In
this
film
without
extras
I
will
reimmerse
myself
E
sarà
dolce
naufragare
nella
mia
pazzia
And
it
will
be
sweet
to
shipwreck
in
my
madness
Il
pensiero
che
tu
non
te
ne
andrai
via
The
thought
that
you
will
not
go
away
E
penso
a
te,
che
odiando
te
ne
vai
And
I
think
of
you,
who
hate
yourself
and
leave
Chissà
cosa
farai,
ma
perché?
Who
knows
what
you
will
do,
but
why?
Questo
freddo
ti
divora
This
cold
is
devouring
you
Ti
trasforma
e
ti
abbandona
It
transforms
you,
and
abandons
you
E
ci
lasci
soli
qui
con
noi
And
leaves
us
alone
here
with
ourselves
E
ci
lasci
ancora
qui
And
leaves
us
here
again
Parla
di
te,
da
quando
hai
detto
mai
Talk
about
yourself,
since
you
said
never
Ai
troppi
se,
soffrendo
più
di
noi
To
the
too
many
ifs,
suffering
more
than
we
do
Che
ascoltiamo
e
poi
vivremo
i
sogni
tuoi
Who
listen
and
then
will
live
your
dreams
Per
sempre,
per
sempre
Forever,
forever
Questo
freddo
ti
divora
This
cold
is
devouring
you
Ti
trasforma
e
ti
abbandona
It
transforms
you,
and
abandons
you
Non
lasciarci
soli
qui
con
noi
Don't
leave
us
alone
here
with
ourselves
Vieni
a
prenderci,
non
vedi
Come
and
get
us,
don't
you
see
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amati Andrea
Attention! Feel free to leave feedback.