Marco Masini - Figlio Della Polvere - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marco Masini - Figlio Della Polvere




Figlio Della Polvere
Дитя пыли
Fra i ragazzi di una strada,
Среди ребят на улице,
Come chicchi di caffè,
Словно зерна кофе,
Da una telecamera, [Da una telecamera,]
Из телекамеры, [Из телекамеры,]
Ora, gli occhi tuoi, [ora, gli occhi tuoi,]
Сейчас, твои глаза, [сейчас, твои глаза,]
Sorridendo lacrime, [sorridendo lacrime,]
Улыбающиеся сквозь слезы, [улыбающиеся сквозь слезы,]
Parlano coi miei. [parlano coi miei.]
Говорят с моими. [говорят с моими.]
La tua bocca bianca e rosa
Твой рот белый и розовый
Oggi cosa mangerà?
Что он сегодня ест?
Forse pane e polvere
Может быть, хлеб и пыль
Unti di pietà,
Смазанные жалостью,
Non le nostre chiacchiere,
Наши слова - не болтовня,
Le nostre ambiguità.
Наши недосказанности.
Ma se nasci lì, dimmi come puoi difenderti
Но если ты родился там, скажи мне, как ты можешь защититься
Dall'ipocrisia, dalla siccità degli uomini
От лицемерия, от засухи человеков
E se nasci lì, dimmi come puoi nasconderti
И если ты родился там, скажи мне, как ты можешь спрятаться
Dalla crudeltà dell'economia, delle guerre inutili,
От жестокости экономики, от бесполезных войн,
Perché, prima o poi, l'odio sparerà
Потому что, рано или поздно, ненависть выстрелит
Piombo nei cucchiai della povertà.
Свинцом в ложки нищеты.
Figlio della polvere, c'è una verità
Дитя пыли, есть правда
Che ci inganna:
Которая нас обманывает:
La menzogna. [La menzogna!]
Ложь. [Ложь!]
Una classe di grembiuli,
Класс учеников в фартуках,
Vedo alla lavagna te,
Я вижу тебя у доски,
Che impari l'aritmetica,
Ты учишь арифметику,
La magia del tre,
Магию тройки,
L'arte di dividere
Искусство делить
Quello che non c'è.
То, чего нет.
Pochi soldi che questa vita mia non spostano
Несколько монет, которые никак не изменят мою жизнь
Io li mando a te e speriamo che ti arrivino.
Я пошлю их тебе, и будем надеяться, что они дойдут до тебя.
La fotografia, la tua storia la conosco già
Фотография, твою историю я уже знаю
E un fratello in più da domani avrai e meno solo anch'io sarò,
И с завтрашнего дня у тебя будет еще один брат, а я буду не так одинок,
So che te ne andrai dove il mondo va,
Я знаю, что ты уедешь туда, куда стремится мир,
So che ci sarai quando non sarò,
Я знаю, что ты будешь там, когда меня не будет,
Ma, se la banca ha un'anima, questo servirà,
Но, если у банка есть душа, это поможет,
Forse almeno un po'.
Может быть, хоть немного.
Firmo questo modulo,
Я подписываю эту форму,
Mentre penso a te,
Думая о тебе,
Figlio della polvere,
Дитя пыли,
Affidato a me.
Вверенное мне.





Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Marco Masini, Francesco Palmieri


Attention! Feel free to leave feedback.