Marco Masini - Frankenstein - translation of the lyrics into German

Frankenstein - Marco Masinitranslation in German




Frankenstein
Frankenstein
Ya desde pequeño eras el feo del colegio,
Schon als Kind warst du der Hässliche in der Schule,
Para eras Paco, para el resto Frankenstein,
Für mich warst du Paco, für die anderen Frankenstein,
Te tomaba el pelo, medio en broma, medio en serio,
Ich habe dich gehänselt, halb im Spaß, halb ernst,
Con la crueldad de un niño como los demás
Mit der Grausamkeit eines Kindes wie die anderen.
Pelo de panocha, con mil pecas en la cara,
Strohiges Haar, mit tausend Sommersprossen im Gesicht,
A los diecisiete ya medías dos con tres,
Mit siebzehn warst du schon zwei Meter groß,
Con un corrector dental, metálico, de plata,
Mit einer metallenen Zahnspange aus Silber,
Torpe larguirucho con millones de porqués.
Tollpatschiger Hüne mit Millionen Warum-Fragen.
me defendías como lo hace un buen hermano,
Du hast mich verteidigt wie ein guter Bruder,
Con tus manos grandes que jamás quisiste usar,
Mit deinen großen Händen, die du nie nutzen wolltest,
les asustabas sin querer hacerles daño,
Du hast sie erschreckt, ohne ihnen wehtun zu wollen,
Y ahora que la vida te ha jodido aquí estás...
Und jetzt, da das Leben dich verarscht hat, bist du hier...
Como estás, viejo Frankenstein,
Wie geht's dir, alter Frankenstein,
En el lecho, de este hospicio, triste y sórdido.
Im Bett dieses traurigen, armseligen Krankenhauses,
En el bar te reclaman ya,
In der Bar vermisst man dich schon,
Y lloras, grande y gordo, en soledad.
Und du weinst, groß und dick, in Einsamkeit.
Frankenstein, te curarás,
Frankenstein, du wirst gesund werden,
Lo prometo, en una barca iremos a remar,
Ich verspreche es, wir werden in einem Boot rudern,
Y en el mar esas heridas cicatrizarán, verás,
Und im Meer werden diese Wunden verheilen, du wirst sehen,
Y te enseñaré a nadar en esta vida...
Und ich werde dir beibringen, in diesem Leben zu schwimmen...
Frankenstein.
Frankenstein.
Paco, volveremos los domingos al estadio,
Paco, wir werden sonntags wieder ins Stadion gehen,
Luego por la noche iremos a la pizzería,
Dann abends in die Pizzeria,
Luego nuestros sueños van a ser como soñamos,
Dann werden unsere Träume so sein, wie wir sie uns erträumt haben,
Pues los dos tenemos sangre de categoría.
Denn wir beide haben Blut von Qualität.
Quién no habrá perdido alguna vez alguna chica,
Wer hat nicht mal ein Mädchen verloren,
Porque ha preferido a otro más guapo que tú,
Weil sie einen Typen schöner als dich vorgezogen hat,
Las mujeres nunca se han fijado en tu belleza,
Frauen haben deine Schönheit nie bemerkt,
Paco porque el alma es invisible, sabes tú.
Paco, weil die Seele unsichtbar ist, das weißt du.
Hoy nos meteremos como locos al estudio,
Heute stürzen wir uns wie Verrückte ins Studium,
Porque la ignorancia es la peor de las mentiras,
Denn Unwissenheit ist die schlimmste Lüge,
Viejo ganso gordo, mas enorme que un armario,
Alter dicker Gans, größer als ein Schrank,
Con alas de cisne que querrá volar un día.
Mit Schwanenflügeln, die eines Tages fliegen wollen.
Frankenstein, ya despiértate,
Frankenstein, wach jetzt auf,
No me dejes aquí solo como epílogo,
Lass mich hier nicht allein als Epilog,
Paco aún, no te rindas tú,
Paco, gib noch nicht auf,
Di que te cabreas, que resistes, mi símbolo.
Sag, dass du sauer bist, dass du dich wehrst, sei mein Symbol.
Frankenstein, te curarás,
Frankenstein, du wirst gesund werden,
Te vendré a buscar con dos putas magníficas,
Ich hol dich ab mit zwei großartigen Nutten,
Y tirar en una noche el dinero de los dos,
Und wir verprassen das Geld von uns beiden in einer Nacht,
Para darle cuatro golpes a la vida...
Um diesem Leben ein paar Hiebe zu versetzen...
Frankenstein.
Frankenstein.





Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Giuseppe Dati, Marco Masini


Attention! Feel free to leave feedback.