Marco Masini - Generation - translation of the lyrics into German

Generation - Marco Masinitranslation in German




Generation
Generation
Cinquemila giorni fa
Vor fünftausend Tagen
Spaccavamo la città
Haben wir die Stadt aufgerissen
Ripetendo come una poesia
Und wie ein Gedicht wiederholt
"Oggi cambio il mondo e così sia!"
"Heut verändere ich die Welt, und so sei es!"
Generation my tristescion!
Generation, meine Melancholie!
Le tue mani nelle mie
Deine Hände in meinen
Correvamo dietro a quelle nostre idee
Wir rannten diesen unseren Ideen hinterher
Masticando sogni e amori a metà
Kauten Träume und halbe Lieben
Come i corsi all'università
Wie die Kurse an der Universität
Generation my delusion!
Generation, meine Enttäuschung!
Non devi credere
Du sollst nicht glauben
Che è stato inutile
Dass es nutzlos war
Sentirsi innamorati eroi
Sich als verliebte Helden zu fühlen
Di un mondo marginale
In einer Randwelt
Gridare rabbia in faccia
Wut ins Gesicht zu schreien
A questo eterno show
Dieser ewigen Show
Anche se oggi no non si può
Auch wenn es heute nicht geht, nein
Perché gli ultimi non esistono
Denn die Letzten gibt es nicht
Ma è la vita che con un ciao
Aber das Leben, das dich mit einem "Ciao"
Poi ti lascia a piedi come Charlie Brown
Dann stehenlässt wie Charlie Brown
E ti perdi nell'imbecillità
Und du verlierst dich in der Dummheit
Che ha prodotto la politica
Die die Politik produziert hat
Sputtanescion par-condition
Schande, Bedingung
E ti arrendi anche tu
Und du gibst auch auf
E tuo figlio segue ormai la sua tribù
Und dein Kind folgt nun seinem Stamm
Ma quei suoi occhi azzurri gridano già
Doch diese blauen Augen schreien schon
A questo mondo senza l'anima
In diese Welt ohne Seele
Evolution no bombescion
Evolution, keine Bombe
Lasciagli credere
Lass sie glauben
Che si può vivere
Dass man leben kann
Con la vergogna che hai di te
Mit der Scham, die du vor dir hast
E delle tue illusioni
Und deinen Illusionen
Che si potrà sognare fino all'ultimo
Dass man bis zuletzt träumen kann
Anche se tu lo sai... io lo so...
Auch wenn du es weißt... ich weiß es...
Che le favole non esistono
Dass Märchen nicht existieren
Ma i miracoli forse accadono...!
Aber Wunder vielleicht geschehen...!
Here we go everyday it's the same situation
Hier gehen wir, jeden Tag die selbe Situation
Trouble.problems is all that we get
Ärger, Probleme, das ist alles was wir kriegen
We need a change world to breath new life
Wir brauchen Veränderung, Welt, atme neues Leben
So i'll kids can see brighter days
Damit meine Kinder hellere Tage sehen
As one we can march if it's comin' from your heart
Gemeinsam marschieren wir, wenn es aus dem Herzen kommt
From the past to the present to the future see the sun
Von der Vergangenheit zur Gegenwart zur Zukunft, sieh die Sonne
As a boy growin' up in the south south bronx
Als Junge aufgewachsen im South South Bronx
It was fun and games, but guns and pain
War es Spaß und Spiel, doch Waffen und Schmerz
So I kiss my mother and I hugg my brother
Also küss ich meine Mutter und umarm meinen Bruder
Strenght and Unity and Love Community
Stärke und Einheit und Liebe Gemeinschaft
Strenght and Unity and Love Community
Stärke und Einheit und Liebe Gemeinschaft
Strenght and Unity and Love Community
Stärke und Einheit und Liebe Gemeinschaft
Hand to hand united we stand
Hand in Hand vereint stehen wir
People of the planet let's shout it out
Menschen des Planeten, lasst es raus
Strenght and Unity and Love Community
Stärke und Einheit und Liebe Gemeinschaft
Let's make this place a home...
Lasst uns diesen Ort zu einem Zuhause machen...





Writer(s): Lamont Donald


Attention! Feel free to leave feedback.