Lyrics and translation Marco Masini - Il confronto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
sei
stato
un
bugiardo,
non
hai
avuto
coraggio
И
ты
был
лжецом,
не
хватило
тебе
смелости
Quasi
sempre
imperfetto,
ma
qualche
volta
saggio
Почти
всегда
неидеальный,
но
иногда
мудрый
E
sei
stato
per
qualcuno
un
marito
mancato
И
ты
был
для
кого-то
неудавшимся
мужем
E
sei
diventato
padre,
ma
non
è
capitato
И
ты
стал
отцом,
но
не
так
уж
получилось
E
sei
stato
sul
campo
sempre
dietro
a
un
pallone
И
ты
был
на
поле,
всегда
за
мячом
E
ora
sei
qui
sulla
porta
a
tirarti
un
rigore
А
теперь
ты
здесь,
на
пороге,
и
бьешь
по
воротам
Come
un
eterno
bambino,
dentro
gli
anni
di
un
uomo
Как
вечный
ребенок,
в
годах
взрослого
мужчины
E
sei
stato
importante
e
in
lampo
nessuno
И
был
ты
важен,
но
в
мгновение
ока
- никто
Hai
un
cuore
diesel
che
ci
vai
piano
У
тебя
дизельное
сердце,
и
ты
едешь
медленно
La
vita
è
un
flipper
e
infatti
ci
giochiamo
Жизнь
- это
флиппер,
и
мы
играем
в
нее
Ma
cosa
aspetti
a
dire
basta
Но
чего
ты
ждешь,
чтобы
сказать
"хватит"?
E
in
quello
specchio
a
urlare
cambia
faccia
И
в
этом
зеркале
закричать
и
изменить
свое
лицо
Non
sei
arrivato
qui
per
sbaglio
Ты
пришел
сюда
не
случайно
Hai
dato
tutto
il
peggio
Ты
отдал
все
самое
худшее
Ma
hai
fatto
del
tuo
meglio
Но
ты
сделал
все
возможное
E
no,
la
vita
non
è
giusta
И
нет,
жизнь
не
справедлива
È
che
il
passato
ci
esce
dalla
testa
Из
прошлого
словно
выветривается
память
Come
canzoni
dalla
radio
Как
песни
по
радио
Amori
nell′armadio
Любовь
в
шкафу
Un
po'
ti
odio,
un
po′
ti
amo
Немного
тебя
ненавижу,
немного
тебя
люблю
Ma
oltre
la
paura
del
confronto
Но
за
страхом
перед
конфронтацией
Hai
vinto
tutto
Ты
победил
во
всем
E
sei
stato
uno
stronzo,
quando
lei
ci
credeva
И
ты
был
мерзавцем,
когда
она
верила
тебе
L'hai
lasciata
morire
lì
con
te
alla
deriva
Ты
оставил
ее
умирать
там,
дрейфуя
рядом
с
тобой
Ma
sei
stato
un
signore
quando
non
hai
risposto
Но
ты
поступил
благородно,
когда
не
ответил
E
ti
bastavano
due
parole,
due
parole
А
тебе
нужны
были
всего
два
слова,
два
слова
Per
rimetterla
a
posto
Чтобы
все
исправить
Il
cuore
è
un
killer
preso
alle
spalle
Сердце
- это
убийца,
застигнутый
врасплох
Il
mondo
è
open
sopra
miliardi
di
stelle
Мир
- это
открытая
книга
над
миллионами
звезд
Ma
cosa
aspetti
a
dire
basta
Но
чего
ты
ждешь,
чтобы
сказать
"хватит"?
E
in
quello
specchio
a
urlare
cambia
faccia
И
в
этом
зеркале
закричать
и
изменить
свое
лицо
Non
sei
arrivato
qui
per
sbaglio
Ты
пришел
сюда
не
случайно
Hai
dato
tutto
il
peggio
Ты
отдал
все
самое
худшее
Ma
hai
fatto
del
tuo
meglio
Но
ты
сделал
все
возможное
E
no,
la
vita
non
è
giusta
И
нет,
жизнь
не
справедлива
È
che
il
passato
ci
esce
dalla
testa
Из
прошлого
словно
выветривается
память
Come
canzoni
dalla
radio
Как
песни
по
радио
Amori
nell'armadio
Любовь
в
шкафу
Un
po′
ti
odio,
un
po′
ti
amo
Немного
тебя
ненавижу,
немного
тебя
люблю
Ma
oltre
la
paura
del
confronto
Но
за
страхом
перед
конфронтацией
Hai
vinto
tutto
Ты
победил
во
всем
Hai
vinto
tutto
Ты
победил
во
всем
Ma
oltre
la
paura
del
confronto
Но
за
страхом
перед
конфронтацией
Hai
vinto
tutto
Ты
победил
во
всем
E
no,
la
vita
non
è
И
нет,
жизнь
не
E
no,
la
vita
non
è
giusta
И
нет,
жизнь
не
справедлива
È
che
il
passato
ci
esce
dalla
testa
Из
прошлого
словно
выветривается
память
Come
notizie
sul
giornale
Как
новости
в
газете
Impronte
su
un
pugnale
Отпечатки
пальцев
на
кинжале
Non
vuoi
cadere,
non
puoi
volare
Ты
не
хочешь
падать,
ты
не
можешь
летать
Ma
oltre
la
paura
del
confronto
Но
за
страхом
перед
конфронтацией
Ma
oltre
la
paura
del
confronto
Но
за
страхом
перед
конфронтацией
Il
confronto
Конфронтация
Sai
che
adesso
mi
è
chiaro
Знаешь,
теперь
мне
ясно
Mi
son
dato
il
permesso
Я
дал
себе
разрешение
Di
parlarti
davvero
Поговорить
с
тобой
по-настоящему
E
accettare
me
stesso
И
принять
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Masini, Daniele Coro, Federica Fratoni
Attention! Feel free to leave feedback.