Lyrics and translation Marco Masini - Invece di scriverti una canzone
Invece di scriverti una canzone
Вместо того, чтобы написать тебе песню
Non
so
se
ne
sono
capace
ma
staremo
a
vedere
Я
не
знаю,
способен
ли
я
на
это,
но
посмотрим
Lo
dice
già
il
tempo
che
non
c'è
altro
da
dire
e
forse
saremo
lontani
Об
этом
уже
говорит
время,
что
больше
нечего
сказать,
и,
возможно,
мы
будем
далеко
друг
от
друга
Ma
so
che
resta
qualcosa
come
dopo
che
piove
che
tutto
si
riposa
Но
я
знаю,
что
останется
что-то,
как
после
дождя,
когда
все
успокаивается
La
vita
che
è
uno
sputo
e
noi
che
in
fondo
ci
arrendiamo
Жизнь
— это
плевок,
а
мы
в
глубине
души
сдаемся
Se
rimpiango
qualcosa
è
di
essere
stato
troppo
umano
Если
я
о
чем-то
жалею,
так
это
о
том,
что
был
слишком
человечным
Siamo
solo
animali
a
digiuno,
lasciati
senza
cena
Мы
всего
лишь
голодные
животные,
оставшиеся
без
ужина
Proprio
la
sera
più
bella
della
più
bella
primavera
Именно
самым
прекрасным
вечером
самой
прекрасной
весны
Non
so
se
ne
sono
capace
ma
ora
torna
a
dormire
Не
знаю,
способен
ли
я
на
это,
но
теперь
возвращайся
спать
Ora
prova
a
dormire,
ora
vengo
a
dormire
Теперь
попробуй
уснуть,
теперь
я
иду
спать
E
invece
di
scriverti
una
canzone
ti
darò
un
bacio
А
вместо
того,
чтобы
написать
тебе
песню,
я
тебя
поцелую
Adesso
che
ho
la
soluzione
io
te
lo
voglio
dire
Теперь,
когда
у
меня
есть
решение,
я
хочу
тебе
это
сказать
Non
vale
niente,
vale
tutto,
tanto
comunque
è
uguale
Это
ничего
не
стоит,
стоит
всего,
все
равно
все
одинаково
E
invece
di
scriverti
una
canzone
che
poi
magari
non
ti
piace
А
вместо
того,
чтобы
написать
тебе
песню,
которая
тебе,
возможно,
не
понравится
Lascia
stare,
io
non
darò
soddisfazione
Оставь
все
как
есть,
я
не
буду
никому
угождать
A
un'altra
cosa
che
alla
fine
è
solo
non
amare
me
Еще
одной
вещи,
которая
в
итоге
просто
не
любит
меня
Perché
mi
sentirei
sconfitto
a
non
seguire
ciò
che
sento
Потому
что
я
бы
почувствовал
себя
побежденным,
если
бы
не
следовал
своим
чувствам
Tu
che
cosa
mai
ti
aspetti?
lo
segui
mai
il
vento?
Чего
же
ты
от
меня
ждешь?
Ты
когда-нибудь
следовал
за
ветром?
Per
quelle
volte
che
ho
educatamente
sorvolato
За
те
разы,
что
я
вежливо
пролетал
мимо
Per
non
dire
anche
a
me
stesso
che
non
avrei
sbagliato
Чтобы
не
говорить
даже
самому
себе,
что
я
не
ошибаюсь
Io
non
so
se
ne
sono
capace,
ma
ci
voglio
provare
Я
не
знаю,
способен
ли
я
на
это,
но
я
хочу
попытаться
Non
ti
dico
riuscire,
ora
torna
a
dormire
Я
не
говорю,
что
получится,
теперь
возвращайся
спать
E
invece
di
scriverti
una
canzone
ti
darò
un
bacio
А
вместо
того,
чтобы
написать
тебе
песню,
я
тебя
поцелую
Adesso
che
ho
la
soluzione
io
te
lo
voglio
dire
Теперь,
когда
у
меня
есть
решение,
я
хочу
тебе
это
сказать
Non
vale
niente,
vale
tutto
Это
ничего
не
стоит,
стоит
всего
Tanto
comunque
è
uguale
e
invece
di
scriverti
una
canzone
В
любом
случае
все
одинаково,
и
вместо
того,
чтобы
написать
тебе
песню
Che
poi
magari
non
ti
piace,
lascia
stare
io
non
darò
soddisfazione
Которая
тебе,
возможно,
не
понравится,
оставь
все
как
есть,
я
не
буду
никому
угождать
A
un'altra
cosa
che
alla
fine
è
solo
non
amare
me
Еще
одной
вещи,
которая
в
итоге
просто
не
любит
меня
Ma
in
fondo
lo
sai
che
mi
piace,
trovare
anche
l'altra
versione
Но
в
глубине
души
ты
же
знаешь,
что
мне
нравится
находить
другую
версию
Ora
che
sai
tutto
di
me
e
io
so
solo
il
tuo
nome
Теперь,
когда
ты
знаешь
обо
мне
все,
а
я
знаю
только
твое
имя
E
invece
di
scriverti
una
canzone...
А
вместо
того,
чтобы
написать
тебе
песню...
Io
ti
darò
un
bacio
Я
тебя
поцелую
Adesso
che
ho
la
soluzione
io
te
lo
voglio
dire
Теперь,
когда
у
меня
есть
решение,
я
хочу
тебе
это
сказать
Non
vale
niente,
vale
tutto
tanto
comunque
è
uguale
Это
ничего
не
стоит,
стоит
всего,
все
равно
все
одинаково
E
invece
di
scriverti
una
canzone
che
poi
magari
non
ti
piace
А
вместо
того,
чтобы
написать
тебе
песню,
которая
тебе,
возможно,
не
понравится
Lascia
stare,
io
non
darò
soddisfazione
Оставь
все
как
есть,
я
не
буду
никому
угождать
A
un'altra
cosa
che
alla
fine
è
solo
non
amare
me
Еще
одной
вещи,
которая
в
итоге
просто
не
любит
меня
è
solo
non
amare
me
Просто
не
любит
меня
Non
so
se
ne
sono
capace,
ma
staremo
a
vedere
Я
не
знаю,
способен
ли
я
на
это,
но
посмотрим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Vallarino, Diego Calvetti, Marco Masini, Pietro Stefanini
Attention! Feel free to leave feedback.