Marco Masini - L'uomo volante - translation of the lyrics into German

L'uomo volante - Marco Masinitranslation in German




L'uomo volante
Der fliegende Mann
Se ti avessi, lo sai, capirei la mia vita
Wenn ich dich hätte, weißt du, würde ich mein Leben verstehen
Scoprendo dentro di me
Und in mir entdecken
Con il senno di poi che ogni scelta sbagliata
Mit der Weisheit der Rückschau, dass jeder falsche Schritt
Mi conduceva da te
Mich zu dir geführt hat
Così mi immagino già il tuo sorriso
So stelle ich mir dein Lächeln schon vor
E vedo accendersi noi
Und sehe uns entflammen
Allo stadio, in un bar, in un gesto affettuoso
Im Stadion, in einer Bar, in einer zärtlichen Geste
Che non ci capita mai
Die uns nie passiert
Vorrei regalarti un cielo d'agosto
Ich möchte dir einen Augusthimmel schenken
Che fa da cornice a una stella che va
Der den Rahmen für einen Stern bildet, der vergeht
Un sole nascosto che nasce da dentro
Eine verborgene Sonne, die von innen erwacht
E disegna il confine della tua libertà
Und die Grenze deiner Freiheit zeichnet
Quel suono leggero di un nome importante
Dieser leise Klang eines wichtigen Namens
Le ali di un uomo volante
Die Flügel eines fliegenden Mannes
Per non nasconderti mai
Damit du dich niemals versteckst
Dietro ai rimproveri miei
Hinter meinen Vorwürfen
E se tu fossi qui avrei anche il coraggio
Und wenn du hier wärst, hätte ich auch den Mut
D'innamorarmi di lei
Mich in sie zu verlieben
Per parlarti così, come infatti già faccio
Um so mit dir zu reden, wie ich es schon tue
Anche se non mi ascolterai
Auch wenn du mir nicht zuhörst
Però saresti il mio unico orgoglio
Doch wärst du mein einziger Stolz
La rondine che torna da
Die Schwalbe, die von allein zurückkehrt
Vorrei regalarti un mondo diverso
Ich möchte dir eine andere Welt schenken
Che ha fatto la pace con la sua crudeltà
Die Frieden mit ihrer Grausamkeit gemacht hat
Quel giusto rimorso che nasce sbagliando
Dieses gerechte Schuldgefühl, das aus Fehlern entsteht
E conferma la forza di ogni fragilità
Und die Stärke jeder Zerbrechlichkeit bestätigt
L'anarchico istinto di un cuore migrante
Der anarchische Instinkt eines wandernden Herzens
Le ali di un uomo volante
Die Flügel eines fliegenden Mannes
Per arrivare più su (E cercare la tua margherita)
Um höher zu gelangen (Und dein Gänseblümchen zu suchen)
Di questa piccola vita
Als dieses kleine Leben
Dove più vero sei tu (Evitando ogni strada sbagliata)
Wo du wahrer bist (Indem du jeden falschen Weg meidest)
Io vorrei regalarti l'infinito che
Ich möchte dir die Unendlichkeit schenken, die gibt
Quel tenero abbraccio di un padre sognante
Diese zärtliche Umarmung eines träumenden Vaters
Che come un uomo volante
Der wie ein fliegender Mann
Anche se tu non verrai
Auch wenn du nicht kommen wirst
Saprà nel cuore chi sei
In seinem Herzen wissen wird, wer du bist
Io questo spero e vorrei
Das hoffe und wünsche ich mir





Writer(s): B. Dati, G. Orlandi, M. Masini


Attention! Feel free to leave feedback.