Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meglio
solo
Besser
allein
Io
so
sbagliare
anche
da
me
Ich
kann
auch
allein
falsch
liegen
Meglio
solo
Besser
allein
Che
questo
amore
che
non
c'è
Als
diese
Liebe,
die
nicht
da
ist
Meglio
solo
Besser
allein
Che
stare
ancora
insieme
a
te
Als
noch
mit
dir
zusammen
zu
sein
L'usignolo
Die
Nachtigall
Che
imprigionavi
dentro
te
Die
du
in
dir
gefangen
hieltest
Prende
il
cielo
Nimmt
den
Himmel
Io
so
sbagliare
anche
da
me
Ich
kann
auch
allein
falsch
liegen
Meglio
solo
Besser
allein
Che
questo
amore
che
non
c'è.
Als
diese
Liebe,
die
nicht
da
ist.
.Uh...
Uh...
Uh...
.Uh...
Uh...
Uh...
Come
si
prende
un'abitudine
Wie
eine
Gewohnheit
entsteht
E
si
trasforma
in
solitudine
Und
sich
in
Einsamkeit
verwandelt
A
volte
già
mi
sento
Manchmal
fühl
ich
mich
schon
Fiammifero
nel
vento
Wie
ein
Streichholz
im
Wind
è
troppo
questo
amore
che
non
c'è
Es
ist
zu
viel,
diese
Liebe,
die
nicht
da
ist
Ma
meglio
solo
che
con
te
Doch
besser
allein
als
mit
dir
Meglio
solo
Besser
allein
La
maglia
nei
calzoni
Das
T-Shirt
in
der
Hose
Come
un
filo
Wie
ein
Faden
Che
ama
gli
aquiloni
Der
Drachen
liebt
Uno
scivolo
che
porta
verso
il
mare
Eine
Rutsche,
die
zum
Meer
führt
Al
fondo
di
un
amore
sempre
c'è
lo
scoglio
Am
Grund
einer
Liebe
ist
immer
ein
Felsen
Meglio
solo
Besser
allein
In
guerra
con
me
stesso
nel
lenzuolo
Im
Krieg
mit
mir
selbst
im
Bettlaken
Mi
tocco
il
cuore
spesso
Ich
berühre
oft
mein
Herz
Cambio
ruolo
o
no
Wechsel
ich
die
Rolle
oder
nicht
Non
sono
in
tuo
possesso
Ich
gehöre
nicht
dir
Ormai
l'amore
è
sesso
Jetzt
ist
Liebe
nur
Sex
Che
solo
resterò.
Dass
ich
allein
bleiben
werde.
Come
si
prende
un'abitudine
Wie
eine
Gewohnheit
entsteht
E
si
trasforma
in
solitudine
Und
sich
in
Einsamkeit
verwandelt
A
volte
già
mi
sento
Manchmal
fühl
ich
mich
schon
Fiammifero
nel
vento
Wie
ein
Streichholz
im
Wind
Per
questo
amore
che
non
c'è
Wegen
dieser
Liebe,
die
nicht
da
ist
Meglio
solo
che
con
te
Besser
allein
als
mit
dir
Ma
meglio
solo
o
no
Doch
besser
allein
oder
nicht
Non
sono
in
tuo
possesso
Ich
gehöre
nicht
dir
Ormai
l'amore
è
perso
e
adesso
so
Jetzt
ist
die
Liebe
verloren
und
ich
weiß
Che
solo
resterò
Dass
ich
allein
bleiben
werde
No...
No...
No...
Nein...
Nein...
Nein...
No...
No...
No...
Nein...
Nein...
Nein...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Masini, Beppe Dati
Attention! Feel free to leave feedback.