Lyrics and translation Marco Masini - Non è vero che l'amore cambia il mondo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non è vero che l'amore cambia il mondo
It's Not True That Love Changes the World
Hai
mai
provato
a
scollegarti
da
ogni
rete
Have
you
ever
tried
to
disconnect
from
every
network
Con
la
sola
connessione
With
the
only
connection
Dei
tuoi
occhi
e
della
pelle
Of
your
eyes
and
skin
Con
il
tuo
istinto
a
farti
da
navigatore
With
your
instinct
as
your
navigator
E
un
suono
basso
dentro
al
petto
a
ricordarti
che
ci
sei.
And
a
low
sound
in
your
chest
reminding
you
that
you
are
there.
Hai
mai
provato
a
calcolare
tutto
il
tempo
che
hai
perduto
e
a
simulare
i
desideri
che
non
provi?
Have
you
ever
tried
to
calculate
all
the
time
you
have
lost
and
to
simulate
desires
that
you
don't
have?
Ma
te
lo
immagini
il
volume
insopportabile,
la
somma
di
ogni
grido
che
non
hai
sfogato
mai
But
can
you
imagine
the
unbearable
volume,
the
sum
of
every
cry
that
you
have
never
vented?
Io
che
non
riesco
a
dirti
è
colpa
mia
I
can't
tell
you
it's
my
fault
E
mi
nascondo
dentro,
ma
cosa
vuoi
che
sia?
And
I
hide
inside,
but
what
do
you
want
it
to
be?
Non
è
vero
che
l'amore
cambia
il
mondo
It's
not
true
that
love
changes
the
world
Quell'amore
che
non
ha
cambiato
neanche
te
That
love
that
has
not
even
changed
you
Piegata
ad
un'ancora
che
ti
trattiene
giù
e
ad
un
altro
sogno
che
ti
tira
in
alto
Bound
to
an
anchor
that
holds
you
down
and
to
another
dream
that
pulls
you
up
Non
ti
accorgi
che
ti
stai
spezzando?
Don't
you
realize
you're
breaking?
Hai
mai
pensato
che
se
la
tua
vita
non
ti
riconosce
forse
è
solo
perché
non
ti
ha
visto
ancora
Have
you
ever
thought
that
if
your
life
doesn't
recognize
you,
maybe
it's
just
because
it
hasn't
seen
you
yet
E
fanno
comodo
destini
e
coincidenze
quando
non
vuoi
confessare
una
paura
scomoda
And
fate
and
coincidences
come
in
handy
when
you
don't
want
to
confess
an
uncomfortable
fear
Ma
innamorarsi
di
quel
che
è
andato
via
But
falling
in
love
with
what's
gone
è
un
trucco
per
tenersi
is
a
trick
to
keep
yourself
Un'ultima
bugia
A
final
lie
Non
è
vero
che
l'amore
cambia
il
mondo
It's
not
true
that
love
changes
the
world
Quell'amore
che
non
ha
cambiato
neanche
me
That
love
that
has
not
even
changed
me
Legato
ad
un
guinzaglio
che
mi
tiene
qui
e
a
quell'idea
di
un
viaggio
in
mare
aperto
Tied
to
a
leash
that
keeps
me
here
and
to
that
idea
of
a
voyage
on
the
open
sea
Quanto
tempo
manca
al
mio
rimpianto?
How
long
before
I
regret
it?
Portiamo
in
giro
solitudini
We
carry
around
solitudes
Che
si
avvicinano
senza
toccarsi
mai
That
get
close
without
ever
touching
Che
modo
sciocco
di
arrendersi
What
a
silly
way
to
surrender
Sprecare
vita
annullandosi
Wasting
life
by
annulling
yourself
Aspettando
che
l'amore
cambi
il
mondo
Waiting
for
love
to
change
the
world
Ma
se
questo
mio
bisogno
che
ho
di
viverti
But
if
this
need
I
have
for
you
Dal
profondo
sta
scavando
un
varco
Is
digging
a
path
from
the
depths
Sono
io
che
adesso
sto
cambiando
It
is
I
who
am
changing
now
Cambia
il
mondo
The
world
changes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Iammarino, Marco Masini
Attention! Feel free to leave feedback.