Lyrics and translation Marco Masini - Paura D'amare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paura D'amare
Страх любить
Alle
quattro
di
notte
mi
sveglio
sudato
В
четыре
часа
ночи
я
просыпаюсь
в
поту
Sotto
il
sole
abbagliante
di
un
televisore
Под
ослепительным
солнцем
телевизора
Sono
stanco
di
me
vado
a
letto
vestito
Я
устал
от
себя,
иду
спать
одетым
Non
ci
sono
cachet
per
quest'altro
dolore
Нет
оплаты
за
эту
новую
боль
Anche
lei
è
una
stronza
anche
lei
non
ha
pace
Она
тоже
глупа,
и
она
не
знает
покоя
Prende
tutto
perché
non
lo
sa
cosa
vuole
Она
берет
все,
потому
что
не
знает,
чего
хочет
E
la
mia
gelosia
che
diventa
feroce
И
моя
ревность,
которая
становится
свирепой
È
soltanto
una
scusa
per
farmi
del
male
Это
лишь
предлог
сделать
мне
больно
E
la
strada
di
notte
diventa
un
imbuto
И
дорога
ночью
превращается
в
воронку
Ma
non
è
un
videogame
che
puoi
anche
sbagliare
Но
это
не
видеоигра,
в
которой
можно
ошибиться
Ed
ho
voglia
di
piangere
e
chiedere
aiuto
И
мне
хочется
плакать
и
просить
о
помощи
Non
ho
niente
da
perdere
e
niente
da
dare
Мне
нечего
терять
и
нечего
отдать
Ho
paura
d'amare,
paura
d'amare
Я
боюсь
любить,
боюсь
любить
Ma
la
vita
nel
branco
è
una
dura
lezione
Но
жизнь
в
стае
— это
суровый
урок
Nella
trappola
dei
venditori
di
fumo
В
ловушке
торговцев
дымом
C'è
cascata
con
me
la
mia
generazione
Туда
вместе
со
мной
угодило
мое
поколение
Questo
mondo
non
guarda
più
in
faccia
a
nessuno
Этот
мир
больше
никому
не
смотрит
в
лицо
Ma
perché
per
avere
bisogna
rubare
Но
почему,
чтобы
получать,
нужно
воровать
Come
poveri
diavoli
nell'immondizia
Как
жалкие
черти
в
мусоре
Una
storia
di
sesso
che
sembra
un
amore
История
о
сексе,
которая
кажется
любовью
O
l'immenso
miracolo
di
un'amicizia
Или
великое
чудо
дружбы
Le
pecore
ormai
sono
già
in
discoteca
Овцы
уже
в
ночном
клубе
Mentre
ballano
l'anima
non
sa
che
fare
Пока
они
танцуют,
их
души
не
знают,
что
делать
E
nel
bagno
uno
squallido
"W
la
Fica"
А
в
туалете
убогое
"Да
здравствует
п**а"
È
soltanto
un
bisogno
e
paura
d'amare
Это
всего
лишь
потребность
и
боязнь
любить
Paura
d'amare,
paura
d'amare
Боязнь
любить,
боязнь
любить
No,
bisogna
dire
no
per
non
morire
qui
Нет,
надо
сказать
нет,
чтобы
не
умереть
здесь
In
questa
nostra
età
di
giorni
inutili
e
violenti
В
нашем
возрасте
бессмысленных
и
жестоких
дней
No,
bisogna
andare
via
da
questa
libertà
Нет,
надо
уйти
от
этой
свободы
Da
questa
ipocrisia
guardare
avanti
e
non
avere,
non
avere
От
этого
лицемерия,
смотреть
вперед
и
не
иметь,
не
иметь
Paura
d'amare
Боязнь
любить
(Ora
basta,
ora
basta,
ora
basta,
ora
basta)
(Хватит,
хватит,
хватит,
хватит)
Ora
basta,
ora
basta
con
questi
lamenti
Хватит,
хватит
этих
жалоб
Sono
grande
lo
so
devo
uscire
di
gabbia
Я
взрослый,
я
знаю,
что
должен
выйти
из
клетки
Noi
vogliamo
dagli
altri
e
non
diamo
mai
niente
Мы
требуем
от
других
и
никогда
ничего
не
даем
сами
Ora
basta
con
questi
giubbotti
di
rabbia
Хватит
этих
гневных
курток
Come
un
sogno
la
notte
si
scioglie
nell'alba
Как
сон,
ночь
растворяется
в
рассвете
È
la
storia
di
sempre
bisogna
sbagliare
Это
вечная
история,
в
которой
надо
ошибаться
E
portare
la
vita
e
pagarne
la
colpa
И
нести
жизнь
и
платить
за
свою
вину
E
trovare
ogni
giorno
il
coraggio
di
avere
И
находить
каждый
день
мужество
иметь
Paura
d'amare,
paura
d'amare
Боязнь
любить,
боязнь
любить
No,
bisogna
dire
no
e
non
buttarsi
via
nell'infelicità
Нет,
надо
сказать
нет
и
не
погружаться
в
пучину
несчастья
Di
una
vita
a
fari
spenti
no,
la
verità
non
c'è
Жизни
с
погашенными
фарами,
нет,
правды
не
существует
Rinascere
si
può,
ognuno
ha
dentro
sè
Можно
возродиться,
у
каждого
внутри
Un
grande
vuoto
da
colmare
che
è
soltanto
paura
d'amare
Есть
огромная
пустота,
которую
нужно
заполнить,
это
всего
лишь
боязнь
любить
Oh,
è
soltanto
paura
d'amare
О,
это
всего
лишь
боязнь
любить
Oh,
che
è
soltanto
paura
d'amare
О,
что
это
всего
лишь
боязнь
любить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Dati, Giancarlo Bigazzi, Marco Masini
Attention! Feel free to leave feedback.