Marco Masini - Principessa - Live - translation of the lyrics into German

Principessa - Live - Marco Masinitranslation in German




Principessa - Live
Prinzessin - Live
Tu zitta fra le lacrime
Du schweigst in deinen Tränen
Ha fatto tutto lui
Er hat alles getan
Ubriaco come al solito
Betrunken wie immer
Padrone più che mai
Der Herrscher mehr denn je
Un padre senza l'anima
Ein Vater ohne Seele
Che mangia un po' di
Der ein Stück von sich selbst frisst
Ed ha crocifisso
Und gekreuzigt hat
L'angelo che c'era dentro te
Den Engel, der in dir war
E ora asciughi i tuoi occhi alla sottana
Und jetzt trocknest du deine Augen am Rock
Dolce figlia di un figlio di puttana
Süße Tochter eines Hurensohns
Non devi dirlo al parroco
Du darfst es nicht dem Pfarrer sagen
E forse neanche a Dio
Und vielleicht nicht einmal Gott
Ma devi sotterrartelo
Doch du musst es vergraben
Nel cuore amore mio
In deinem Herzen, meine Liebe
Perciò stanotte
Darum schließ dich heute Nacht
Chiuditi a chiave dentro te
In dich selbst ein
E domattina aspettami
Und warte morgen auf mich
Ti porto via con me
Ich nehm dich mit mir fort
Lasceremo su questo mondo infame
Wir lassen in dieser schändlichen Welt
Le carezze al fratellino ed al tuo cane
Die Streicheleinheiten für den kleinen Bruder und deinen Hund
Vieni principessa ti porto via con me
Komm, Prinzessin, ich nehm dich mit mir fort
Ci sarò in questo mondo di merda
Es wird in dieser verdammten Welt
Una rosa rossa da cogliere per te
Eine rote Rose geben, die ich für dich pflücke
E domeniche e sogni sull'erba
Und Sonntage und Träume im Gras
Ci sarà un lavoro e il caldo di una stanza
Es wird Arbeit geben und die Wärme eines Zimmers
E ogni giorno almeno un piatto di sperata speranza
Und jeden Tag wenigstens einen Teller voll gehoffter Hoffnung
Vieni principessa ti porto via di qua
Komm, Prinzessin, ich führ dich von hier weg
Questo mondo di fame e violenza finirà
Diese Welt aus Hunger und Gewalt wird enden
Avevo un serramanico
Ich hatte ein Klappmesser
Ma l'ho buttato via
Doch ich warf es weg
In fondo a una discarica
Auf eine Müllhalde
Venendo a casa tua
Als ich zu dir kam
E c'è nato
Und dort wuchs
Un albero cresciuto come noi
Ein Baum, so wie wir
Sotto i due grandi noccioli
Unter den zwei großen Haselnüssen
Che sono gli occhi tuoi
Das sind deine Augen
E ora dentro non c'è odio vendetta
Und jetzt ist da drin weder Hass noch Rache
Ma una foglia che vuol essere difesa e protetta
Sondern ein Blatt, das beschützt und verteidigt werden will
Vieni principessa ti porto via con me
Komm, Prinzessin, ich nehm dich mit mir fort
Fra le stelle di un altro pianeta
Zu den Sternen eines anderen Planeten
Dove non c'è il grasso e maledetto re
Wo es den fetten und verfluchten König nicht gibt
Che ti ha dato e ti ha preso la vita che c'è in te
Der dir gab und nahm das Leben, das in dir ist
Dove il male non ti guarda e non ti tocca
Wo das Böse dich nicht anblickt und nicht berührt
E il sorriso vola ancora al nido della tua bocca
Und das Lächeln noch zum Nest deines Mundes fliegt
Vieni principessa ti porto via con me
Komm, Prinzessin, ich nehm dich mit mir fort
Fra le stelle di un altro pianeta
Zu den Sternen eines anderen Planeten
C'è una rosa rossa da cogliere per te
Da ist eine rote Rose, die ich für dich pflücke
E domeniche e sogni di vita
Und Sonntage und Lebensträume
Vieni principessa ti porto via con me...
Komm, Prinzessin, ich nehm dich mit mir fort...
Via con me.
Mit mir fort.





Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Marco Masini, Giancaro Bigazzi


Attention! Feel free to leave feedback.