Lyrics and translation Marco Masini - Protagonista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dopo
tanti
fallimenti
После
стольких
неудач
Sono
fiero
di
me
stesso
Я
горжусь
собой
Dei
pensieri
più
violenti
За
все
эти
неистовые
мысли,
Che
traboccano
dal
cesso
Которые
переполняют
мусорный
бак
Della
mia
colpa
cristiana
Моей
христианской
вины
Forse
sono
un
parassita
Может,
я
и
паразит,
Ma
non
faccio
la
puttana
Но
проституткой
я
никогда
не
стану
Sulla
strada
della
vita
На
жизненном
пути
Meglio
un
giorno
da
leone
Лучше
один
день
быть
львом,
Che
un
generico
ingranaggio
Чем
безликим
винтиком
Meglio
essere
aquilone
Лучше
быть
воздушным
змеем,
Che
un
patetico
pagliaccio
Чем
жалким
клоуном
Potrei
fare
il
terrorista
Я
мог
бы
стать
террористом,
Un
mercenario
strapagato
Хорошо
оплачиваемым
наемником,
Basta
sia
il
Protagonista
Но
лучше
быть
Протагонистом
Di
quest'attimo
presente
senza
fiato
Этой
трепетной,
мгновенной
жизни
Dopo
troppi
sentimenti
После
стольких
чувств
Odio
tutte
le
persone
Я
ненавижу
всех
людей,
I
vicini
e
anche
i
parenti
Соседей
и
даже
родственников,
I
barboni
alla
stazione
Бездомных
на
вокзале,
Soprattutto
certi
topi
А
особенно
некоторых
крыс
Con
i
titoli
di
borsa
С
акциями
на
бирже,
Che
hanno
cuori
come
lupi
Которые
имеют
сердца
как
у
волков,
Ed
il
culo
in
una
morsa
А
задницы
зажаты
как
в
тисках
Meno
male
il
mio
interesse
К
счастью,
мой
интерес
Per
il
mondo
è
relativo
К
миру
весьма
относителен
Non
mi
riempio
di
compresse
Я
не
глотаю
таблетки
пригоршнями,
E
per
mantenermi
vivo
И
чтобы
оставаться
в
живых,
Metto
il
tempo
in
una
busta
Я
кладу
время
в
конверт
Cancellando
il
prima
e
il
dopo
И
стираю
в
памяти
прошлое
и
будущее,
Perché
da
Protagonista
Потому
что
как
Протагонисту,
È
da
anni
che
ormai
vivo
senza
scopo
Мне
уже
много
лет
безразлично,
для
чего
я
живу
Me
ne
frego
se
sono
egoista
Плевать,
если
я
эгоист,
Ma
di
notte
ho
paura
di
me
Но
ночами
я
боюсь
самого
себя
Meglio
essere
un
Protagonista
Лучше
быть
Протагонистом,
Che
un
fallito
fantasma
di
sé!
Чем
неудачником,
призраком
самого
себя!
Dopo
tanta
sofferenza
После
стольких
страданий
Ho
trovato
la
mia
pace
Я
нашел
свой
покой
Nella
vera
indifferenza
В
подлинном
безразличии
Di
un
Nirvana
in
controluce
Нирваны
в
контровом
свете
È
un
cadere
a
capofitto
Это
бездумное
падение
Scomparire
finalmente
Наконец-то
исчезнуть
Da
quest'incubo
rifritto
Из
этого
избитого
кошмара
Della
sfiga
del
perdente
Неудачника-лузера
Non
si
muore
nella
vita
В
жизни
не
умирают
Quasi
mai,
al
momento
giusto
Почти
никогда,
в
нужный
момент
Ma
non
vorrei
farla
finita
Но
мне
бы
не
хотелось
покончить
с
собой,
Prima
di
provarci
gusto
Прежде
чем
вкусить
наслаждение
Forse
sono
un
apprendista
Может,
я
и
ученик,
Ma
lo
ammetto
mentre
scopo
Но
я
признаю
это,
занимаясь
любовью
Come
il
falco
più
idealista
Как
самый
идеалистичный
сокол,
Il
mio
cuore
vola
in
alto
senza
scopo
Мое
сердце
летит
без
цели
E
me
ne
frego
di
quanto
mi
costa
И
мне
плевать,
во
что
это
мне
обойдется,
Ma
ho
un
bagaglio
di
sogni
con
me
Но
у
меня
есть
багаж
снов
Meglio
essere
un
Protagonista
Лучше
быть
Протагонистом,
Che
inseguire
una
gioia
che
non
c'è!
Чем
гнаться
за
счастьем,
которого
нет!
Me
ne
frego
dei
vostri
miliardi
Мне
плевать
на
ваши
миллиарды,
È
lo
schifo
di
questa
realtà
Это
мерзость
этой
реальности,
Ma
sull'albero
dei
miei
ricordi
Но
на
дереве
моих
воспоминаний
Cresce
ancora
il
bisogno
di
me
Все
еще
растет
потребность
во
мне,
Della
mia
identità!
В
моей
самобытности!
Chiuso
qui
fra
quattro
mura
Заключенный
в
четырех
стенах,
Ricompongo
la
mia
vita
Я
восстанавливаю
свою
жизнь,
Correggendo
la
stesura
Исправляя
наброски
Della
sua
commedia
vuota
Ее
пустой
комедии,
Per
riuscire
a
dire
basta
Чтобы
суметь
сказать
"хватит"
Ed
amare
prima
o
dopo
И
полюбить
раньше
или
позже,
Perché
da
Protagonista
Потому
что
как
Протагонист,
Morirei
senza
un
scopo
Я
умру,
если
у
меня
не
будет
цели
Morirei
senza
un
scopo!
Умру
без
цели!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dati Giuseppe, Masini Marco
Attention! Feel free to leave feedback.