Lyrics and translation Marco Masini - Qualcosa qualcuno
Qualcosa,
qualcuno
lontano,
forse
vicino
Что-то,
кто-то
далеко,
может
быть,
близко
Sì,
qualcosa,
sì,
qualcuno
che
ti
chiama
forse
nessuno
Да,
что-то,
да,
кто-то,
кто
называет
вас,
возможно,
никто
Sì,
ti
passerà
è
malattia
come
è
venuta
puoi
mandarla
via
Да,
это
пройдет,
это
болезнь,
как
она
пришла,
Вы
можете
отправить
ее
Scompaiono
le
efelidi
di
un
bel
ricordo
adolescente
qui
Исчезнут
эфелиды
красивой
подростковой
памяти
здесь
Si
ingoia
un
po'
di
amaro
e
dolce
come
serate
di
provincia,
Он
глотает
немного
горького
и
сладкого,
как
провинциальные
вечера,
A
qualcosa...
a
qualcuno
a
un
profumo,
devo
pensare,
За
что-то...
кому-то
духи,
я
должен
думать,
Forse
andare,
forse
amare.
Может
быть,
идти,
может
быть,
любить.
Amare
cos'è
è
ascoltare
in
silenzio
la
luna,
Любить,
что
это
такое,
молча
слушать
Луну,
è
perdere
te
e
soffrir
senza
fare
rumore
это
потерять
тебя
и
страдать
без
шума
Amare
sei
tu,
rallentato
risveglio
di
un
fiore,
Любить
- это
ты,
замедленное
пробуждение
цветка,
Amare
di
più,
è
una
dolce
follia
è
anche
un
po'
colpa
mia,
Любить
больше,
это
сладкое
безумие
также
немного
моя
вина,
Che
t'amo
di
più.
Что
я
люблю
тебя
больше
всего.
Del
passero
sull'albero,
che
aspetta
un
colpo
per
buttarsi
giù
Воробей
на
дереве,
ждет
удара,
чтобы
сбить
Verso
la
terra
e
il
suo
profumo
К
земле
и
ее
запаху
Che
troppe
volte
sa
di
guerra
e
fumo
Что
слишком
много
раз
знает
о
войне
и
курении
E
intanto
và
e
intanto
cresce,
l'illuso
niente
mai
finisce.
А
между
тем
идет
и
растет,
иллюзия
ничего
никогда
не
заканчивается.
E
qualcosa
e
qualcuno,
si
avvicina
col
suo
veleno,
И
что-то
и
кто-то,
приближаясь
со
своим
ядом,
Nuovo
antico,
chiede
poco,
sembra
un
gioco
Новый
античный,
просит
мало,
выглядит
как
игра
Non
so
che
fare,
forse
andare,
forse
amare,
Я
не
знаю,
что
делать,
может
быть,
идти,
может
быть,
любить,
Amare
cos'è,
è
ascoltare
in
silenzio
la
luna,
Любить
то,
что
есть,
- это
молча
слушать
Луну,
è
perdere
te
e
soffrir
senza
fare
rumore,
это
потерять
тебя
и
страдать
без
шума,
Amare
sei
tu,
rallentato
risveglio
di
un
fiore,
Любить
- это
ты,
замедленное
пробуждение
цветка,
Amare
di
più
è
una
dolce
follia
è
anche
un
po'
colpa
mia...
Любить
больше-сладкое
безумие
- тоже
моя
вина...
Che
ti
amo
di
più
Что
я
люблю
тебя
больше
всего
Qualcosa,
qualcuno
Что
- то,
кто-то
Qualcosa,
qualcuno
Что
- то,
кто-то
Qualcosa,
qualcuno
Что
- то,
кто-то
Qualcosa,
qualcuno
Что
- то,
кто-то
Qualcosa,
qualcuno
Что
- то,
кто-то
Qualcosa,
qualcuno.
Что-то,
кто-то.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.