Lyrics and translation Marco Masini - Spostato di un secondo
Spostato di un secondo
Сдвинутый на секунду
Mi
sono
incontrato
a
cinque
anni
cadendo
Я
встретил
себя
в
пять
лет,
упав,
E
ho
scoperto
che
cadere
fa
male
И
узнал,
что
падать
больно.
Nel
primo
schiaffo
ho
capito
il
pianto
В
первой
пощечине
я
понял
плач,
E
che
se
è
non
strettamente
vitale
non
si
deve
rubare
И
что,
если
это
не
жизненно
важно,
то
не
стоит
воровать.
Ho
scoperto
che
l'amore
è
un'arte
da
capire
Я
узнал,
что
любовь
- это
искусство
понимания,
E
l'ho
scoperto
così
semplicemente
amando
И
я
узнал
это
так
просто,
любя.
Che
tutto
cambia
mentre
lo
stai
vivendo
Что
все
меняется,
пока
ты
это
проживаешь,
E
che
alcune
cose
si
allineano
a
stento
И
что
некоторые
вещи
с
трудом
выстраиваются
в
линию,
Si
allineano
a
stento
С
трудом
выстраиваются
в
линию.
Un'altra
volta
indietro
e
ritrovarmi
nudo
Еще
раз
назад,
и
я
снова
обнажен,
E
ritrovar
la
voglia
di
riempire
ogni
vuoto
И
снова
хочется
заполнить
каждую
пустоту,
E
fare
tutto
di
nuovo,
fare
tutto
di
nuovo
И
сделать
все
заново,
сделать
все
заново,
Un
attimo
dopo
Мгновение
спустя.
E
adesso
vorrei
sapere
А
теперь
я
хотел
бы
знать,
Come
sarebbe
il
mondo
Каким
был
бы
мир,
Se
tutto
quanto
fosse
Если
бы
все
было
Spostato
di
un
secondo
Сдвинуто
на
секунду.
Adesso
ti
vedrei
Сейчас
я
бы
видел,
Scegliere
di
restare
Как
ты
решаешь
остаться,
E
invece
te
ne
vai
А
вместо
этого
ты
уходишь,
E
io,
io
ti
lascio
andare
И
я,
я
отпускаю
тебя.
Io
che
con
la
nicotina
non
ho
fatto
pace
Я,
который
не
смирился
с
никотином,
Vorrei
tornare
lì
per
non
provare
nemmeno
Хотел
бы
вернуться
туда,
чтобы
даже
не
пробовать,
Vedere
da
grande
come
diventa
una
voce
Увидеть,
когда
вырасту,
какой
становится
голос,
Se
non
la
vizi
con
trent'anni
di
veleno
Если
его
не
баловать
тридцать
лет
ядом.
Io
che
da
sempre
le
considerazioni
Я,
который
всегда
считал,
E
se
sei
segnato
è
dalle
tue
azioni
e
dalle
onde
del
mare
Что
если
ты
отмечен,
то
это
твоими
поступками
и
морскими
волнами.
Poi
uno
sconosciuto
fa
sentire
una
canzone
Потом
незнакомец
заставляет
услышать
песню,
E
riparte
dal
suo
nome
per
ricominciare
И
он
начинает
сначала
со
своего
имени,
чтобы
начать
все
заново.
E
adesso
vorrei
sapere
А
теперь
я
хотел
бы
знать,
Come
sarebbe
il
mondo
Каким
был
бы
мир,
Se
tutto
quanto
fosse
Если
бы
все
было
Spostato
di
un
secondo
Сдвинуто
на
секунду.
Adesso
ti
vedrei
Сейчас
я
бы
видел,
Scegliere
di
restare
Как
ты
решаешь
остаться,
E
invece
te
ne
vai
А
вместо
этого
ты
уходишь,
E
io,
io
ti
lascio
andare
И
я,
я
отпускаю
тебя.
E
tornerei
daccapo
И
я
бы
начал
сначала,
Nella
stessa
stanza
В
той
же
комнате,
Fare
tutto
di
nuovo
Сделать
все
заново,
A
un
metro
di
distanza
На
расстоянии
метра,
Per
ricadere
ancora
Чтобы
снова
упасть,
Negli
stessi
istanti
В
те
же
моменты,
Negli
stessi
posti
В
тех
же
местах,
Magari
un
po'
più
avanti
Может
быть,
немного
дальше,
Come
se
fosse
un
altro
vento
Как
будто
это
был
другой
ветер,
Una
seconda
occasione
Второй
шанс,
Uno
sguardo
distante
Отдаленный
взгляд,
L'altra
faccia
della
stessa
emozione
Другая
сторона
той
же
эмоции.
Fare
tutto
di
nuovo
Сделать
все
заново,
Un
attimo
dopo
Мгновение
спустя.
E
adesso
vorrei
sapere
А
теперь
я
хотел
бы
знать,
Come
sarebbe
il
mondo
Каким
был
бы
мир,
Se
tutto
quanto
fosse
Если
бы
все
было
Spostato
di
un
secondo
Сдвинуто
на
секунду.
Adesso
ti
vedrei
Сейчас
я
бы
видел,
Scegliere
di
restare
Как
ты
решаешь
остаться,
E
invece
te
ne
vai
А
вместо
этого
ты
уходишь,
E
io,
io
ti
lascio
andare
И
я,
я
отпускаю
тебя.
Mi
sono
incontrato
questa
mattina
cadendo
Я
встретил
себя
сегодня
утром,
упав,
E
mi
stupisce
ancora
che
cadere
fa
male
И
меня
до
сих
пор
удивляет,
что
падать
больно.
Un
altro
schiaffo
e
ho
capito
il
pianto
Еще
одна
пощечина,
и
я
понял
плач,
Un
altro
schiaffo
e
ho
capito
il
pianto
Еще
одна
пощечина,
и
я
понял
плач.
Mi
sono
incontrato
questa
mattina
cadendo
Я
встретил
себя
сегодня
утром,
упав,
E
mi
stupisce
ancora
che
cadere
fa
male
И
меня
до
сих
пор
удивляет,
что
падать
больно.
Un
altro
schiaffo
e
ho
capito
il
pianto
Еще
одна
пощечина,
и
я
понял
плач,
E
se
è
non
strettamente
vitale
non
rinunciamo
ad
amare
И
если
это
не
жизненно
важно,
мы
не
отказываемся
от
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Calvetti, M. Masini, Zibba
Attention! Feel free to leave feedback.