Marco Masini - Spostato di un secondo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marco Masini - Spostato di un secondo




Spostato di un secondo
Сдвинутый на секунду
Mi sono incontrato a cinque anni cadendo
Я встретил себя в пять лет, упав,
E ho scoperto che cadere fa male
И узнал, что падать больно.
Nel primo schiaffo ho capito il pianto
В первой пощечине я понял плач,
E che se è non strettamente vitale non si deve rubare
И что, если это не жизненно важно, то не стоит воровать.
Ho scoperto che l'amore è un'arte da capire
Я узнал, что любовь - это искусство понимания,
E l'ho scoperto così semplicemente amando
И я узнал это так просто, любя.
Che tutto cambia mentre lo stai vivendo
Что все меняется, пока ты это проживаешь,
E che alcune cose si allineano a stento
И что некоторые вещи с трудом выстраиваются в линию,
Si allineano a stento
С трудом выстраиваются в линию.
Un'altra volta indietro e ritrovarmi nudo
Еще раз назад, и я снова обнажен,
E ritrovar la voglia di riempire ogni vuoto
И снова хочется заполнить каждую пустоту,
E fare tutto di nuovo, fare tutto di nuovo
И сделать все заново, сделать все заново,
Di nuovo
Заново.
Un attimo dopo
Мгновение спустя.
E adesso vorrei sapere
А теперь я хотел бы знать,
Come sarebbe il mondo
Каким был бы мир,
Se tutto quanto fosse
Если бы все было
Spostato di un secondo
Сдвинуто на секунду.
Adesso ti vedrei
Сейчас я бы видел,
Scegliere di restare
Как ты решаешь остаться,
E invece te ne vai
А вместо этого ты уходишь,
E io, io ti lascio andare
И я, я отпускаю тебя.
Io che con la nicotina non ho fatto pace
Я, который не смирился с никотином,
Vorrei tornare per non provare nemmeno
Хотел бы вернуться туда, чтобы даже не пробовать,
Vedere da grande come diventa una voce
Увидеть, когда вырасту, какой становится голос,
Se non la vizi con trent'anni di veleno
Если его не баловать тридцать лет ядом.
Io che da sempre le considerazioni
Я, который всегда считал,
E se sei segnato è dalle tue azioni e dalle onde del mare
Что если ты отмечен, то это твоими поступками и морскими волнами.
Poi uno sconosciuto fa sentire una canzone
Потом незнакомец заставляет услышать песню,
E riparte dal suo nome per ricominciare
И он начинает сначала со своего имени, чтобы начать все заново.
E adesso vorrei sapere
А теперь я хотел бы знать,
Come sarebbe il mondo
Каким был бы мир,
Se tutto quanto fosse
Если бы все было
Spostato di un secondo
Сдвинуто на секунду.
Adesso ti vedrei
Сейчас я бы видел,
Scegliere di restare
Как ты решаешь остаться,
E invece te ne vai
А вместо этого ты уходишь,
E io, io ti lascio andare
И я, я отпускаю тебя.
E tornerei daccapo
И я бы начал сначала,
Nella stessa stanza
В той же комнате,
Fare tutto di nuovo
Сделать все заново,
A un metro di distanza
На расстоянии метра,
Per ricadere ancora
Чтобы снова упасть,
Negli stessi istanti
В те же моменты,
Negli stessi posti
В тех же местах,
Magari un po' più avanti
Может быть, немного дальше,
Come se fosse un altro vento
Как будто это был другой ветер,
Una seconda occasione
Второй шанс,
Uno sguardo distante
Отдаленный взгляд,
L'altra faccia della stessa emozione
Другая сторона той же эмоции.
Fare tutto di nuovo
Сделать все заново,
Un attimo dopo
Мгновение спустя.
E adesso vorrei sapere
А теперь я хотел бы знать,
Come sarebbe il mondo
Каким был бы мир,
Se tutto quanto fosse
Если бы все было
Spostato di un secondo
Сдвинуто на секунду.
Adesso ti vedrei
Сейчас я бы видел,
Scegliere di restare
Как ты решаешь остаться,
E invece te ne vai
А вместо этого ты уходишь,
E io, io ti lascio andare
И я, я отпускаю тебя.
Mi sono incontrato questa mattina cadendo
Я встретил себя сегодня утром, упав,
E mi stupisce ancora che cadere fa male
И меня до сих пор удивляет, что падать больно.
Un altro schiaffo e ho capito il pianto
Еще одна пощечина, и я понял плач,
Un altro schiaffo e ho capito il pianto
Еще одна пощечина, и я понял плач.
Mi sono incontrato questa mattina cadendo
Я встретил себя сегодня утром, упав,
E mi stupisce ancora che cadere fa male
И меня до сих пор удивляет, что падать больно.
Un altro schiaffo e ho capito il pianto
Еще одна пощечина, и я понял плач,
E se è non strettamente vitale non rinunciamo ad amare
И если это не жизненно важно, мы не отказываемся от любви.





Writer(s): D. Calvetti, M. Masini, Zibba


Attention! Feel free to leave feedback.