Marco Masini - Tu non esisti - Live - translation of the lyrics into German

Tu non esisti - Live - Marco Masinitranslation in German




Tu non esisti - Live
Du existierst nicht - Live
Si dice che tutto torna, tutto torna dove è nato
Man sagt, alles kehrt zurück, alles dorthin, wo es entstand
Che fa il giro del mondo e ricomincia poi da capo
Dass es die Welt umrundet und dann wieder von vorne beginnt
Che hai vissuto qualcosa ma non ti ricordi niente
Dass du etwas erlebt hast, aber dich an nichts erinnerst
Opaco distante come un giorno che eri assente ed io
Trüb und fern wie ein Tag, an dem du abwesend warst und ich
Mi sveglio, mi guardo alla specchio
Wach auf, schau in den Spiegel
E mi vedo un disastro
Und sehe ein Desaster
Sarà stato un brutto sogno che vomiti al mattino e passa tutto
War vielleicht ein böser Traum, den du morgens ausbrichst und alles vergeht
Passa come una sbronza con un mal di testa che ti spacca
Vergeht wie ein Kater mit Kopfschmerzen, die dich zerreißen
Ma almeno stavolta non è colpa mia
Aber wenigstens diesmal ist es nicht meine Schuld
Perché tu, tu non esisti
Denn du, du existierst nicht
Altrimenti saresti qui con me adesso
Sonst wärst du jetzt hier bei mir
A parlare, scherzare, a fare l'amore, guardare un film, rifare l'amore
Um zu reden, zu scherzen, Liebe zu machen, einen Film zu schauen, die Liebe neu zu entfachen
Più forte ancora fino a nasconderci dal tempo e...
Noch intensiver, bis wir uns vor der Zeit verstecken und...
Come avremmo chiamato nostro figlio
Wie hätten wir unser Kind genannt
Sarebbe stato intelligente come te
Wäre es klug gewesen wie du
O magari stronzo come me chissà
Oder vielleicht ein Arsch wie ich, wer weiß
Ma adesso cosa importa, adesso negheresti
Doch was zählt das jetzt, jetzt würdest du leugnen
Adesso che, adesso chetu non esisti
Jetzt wo, jetzt wo du nicht existierst
E allora fai crollare i ponti fai sparire le strade
Dann lass die Brücken einstürzen, lass die Straßen verschwinden
Rimani un'isola lontana fuori da ogni mare
Bleib eine ferne Insel außerhalb jedes Meeres
E cambia nome alle stazioni
Und benenn die Bahnhöfe um
Ora che sembrano uguali tutti i posti dove andare
Jetzt, wo alle Orte, die man besucht, gleich aussehen
E allora spegni questo cielo
Dann lass diesen Himmel erlöschen
Smonta pure le stelle le scenografie eccessive, togli pure quelle
Bau auch die Sterne ab, die übertriebenen Kulissen, nimm auch die weg
E lascia solo questo inverno,
Und lass nur diesen Winter
Si dice mai guardarsi indietro
Man sagt, schau nie zurück
Il passato e già passato e gli errori sono umani
Die Vergangenheit ist vorbei und Fehler sind menschlich
Ma le tue mani sono errori che ho commesso e non mi pento
Doch deine Hände sind Fehler, die ich beging und nicht bereue
Perché preferisco piangere,
Denn ich weine lieber,
Che rimpiangere e stavolta è colpa mia
Als zu bereuen und diesmal ist es meine Schuld
Perché tu, tu non esisti altrimenti saresti qui con me adesso
Denn du, du existierst nicht, sonst wärst du jetzt hier bei mir
A provarci di nuovo a scavare sul fondo con le mani, le unghie
Es nochmal zu versuchen, bis auf den Grund zu graben mit Händen, Nägeln
Per trovare una goccia soltanto e un po di senso a questa vita
Um nur einen Tropfen Sinn in diesem Leben zu finden
Incasinata e fuori moda che avrei voluto non pagare mai il conto
Chaotisch und aus der Mode, für den ich nie hätte zahlen wollen
O magari chiedere uno sconto
Oder vielleicht um einen Rabatt bitten
E tu, invece tu ci provi, invece tu resisti
Und du, stattdessen versuchst du es, stattdessen hältst du durch
Adesso che, adesso che tu non esisti
Jetzt wo, jetzt wo du nicht existierst
E allora fai crollare i ponti, fai sparire le strade rimani un'isola lontana
Dann lass die Brücken einstürzen, lass die Straßen verschwinden, bleib eine ferne Insel
Fuori da ogni mare e chiudi tutte le finestre
Außerhalb jedes Meeres und schließ alle Fenster
Guardare dentro ora è più importante che guardare fuori
Nach innen zu schauen ist jetzt wichtiger als nach draußen
E allora spegni questo cielo
Dann lass diesen Himmel erlöschen
Smonta pure le stelle, le musiche di sottofondo togli pure quelle
Bau auch die Sterne ab, die Hintergrundmusik, nimm auch die weg
E lascia solo questo inverno
Und lass nur diesen Winter
Si dice che tutto torna, tutto torna dov'è nato
Man sagt, alles kehrt zurück, alles dorthin, wo es entstand
C'è chi fa il giro del mondo per dimenticare chi è stato
Manche reisen um die Welt, um zu vergessen, wer sie waren
E poi ci sono due, due che si sono visti
Und dann gibt es zwei, zwei, die sich gesehen haben
Che sembra già passato un secolo
Als wäre schon ein Jahrhundert vergangen
E adesso tu non esisti
Und jetzt existierst du nicht
Tu non esisti
Du existierst nicht
Tu non esisti
Du existierst nicht
Tu non esisti...
Du existierst nicht...
Tu non esisti
Du existierst nicht





Writer(s): Diego Calvetti, Antonio Iammarino, Marco Masini


Attention! Feel free to leave feedback.