Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu non esisti - Live
Du existierst nicht - Live
Si
dice
che
tutto
torna,
tutto
torna
dove
è
nato
Man
sagt,
alles
kehrt
zurück,
alles
dorthin,
wo
es
entstand
Che
fa
il
giro
del
mondo
e
ricomincia
poi
da
capo
Dass
es
die
Welt
umrundet
und
dann
wieder
von
vorne
beginnt
Che
hai
vissuto
qualcosa
ma
non
ti
ricordi
niente
Dass
du
etwas
erlebt
hast,
aber
dich
an
nichts
erinnerst
Opaco
distante
come
un
giorno
che
eri
assente
ed
io
Trüb
und
fern
wie
ein
Tag,
an
dem
du
abwesend
warst
und
ich
Mi
sveglio,
mi
guardo
alla
specchio
Wach
auf,
schau
in
den
Spiegel
E
mi
vedo
un
disastro
Und
sehe
ein
Desaster
Sarà
stato
un
brutto
sogno
che
vomiti
al
mattino
e
passa
tutto
War
vielleicht
ein
böser
Traum,
den
du
morgens
ausbrichst
und
alles
vergeht
Passa
come
una
sbronza
con
un
mal
di
testa
che
ti
spacca
Vergeht
wie
ein
Kater
mit
Kopfschmerzen,
die
dich
zerreißen
Ma
almeno
stavolta
non
è
colpa
mia
Aber
wenigstens
diesmal
ist
es
nicht
meine
Schuld
Perché
tu,
tu
non
esisti
Denn
du,
du
existierst
nicht
Altrimenti
saresti
qui
con
me
adesso
Sonst
wärst
du
jetzt
hier
bei
mir
A
parlare,
scherzare,
a
fare
l'amore,
guardare
un
film,
rifare
l'amore
Um
zu
reden,
zu
scherzen,
Liebe
zu
machen,
einen
Film
zu
schauen,
die
Liebe
neu
zu
entfachen
Più
forte
ancora
fino
a
nasconderci
dal
tempo
e...
Noch
intensiver,
bis
wir
uns
vor
der
Zeit
verstecken
und...
Come
avremmo
chiamato
nostro
figlio
Wie
hätten
wir
unser
Kind
genannt
Sarebbe
stato
intelligente
come
te
Wäre
es
klug
gewesen
wie
du
O
magari
stronzo
come
me
chissà
Oder
vielleicht
ein
Arsch
wie
ich,
wer
weiß
Ma
adesso
cosa
importa,
adesso
negheresti
Doch
was
zählt
das
jetzt,
jetzt
würdest
du
leugnen
Adesso
che,
adesso
chetu
non
esisti
Jetzt
wo,
jetzt
wo
du
nicht
existierst
E
allora
fai
crollare
i
ponti
fai
sparire
le
strade
Dann
lass
die
Brücken
einstürzen,
lass
die
Straßen
verschwinden
Rimani
un'isola
lontana
fuori
da
ogni
mare
Bleib
eine
ferne
Insel
außerhalb
jedes
Meeres
E
cambia
nome
alle
stazioni
Und
benenn
die
Bahnhöfe
um
Ora
che
sembrano
uguali
tutti
i
posti
dove
andare
Jetzt,
wo
alle
Orte,
die
man
besucht,
gleich
aussehen
E
allora
spegni
questo
cielo
Dann
lass
diesen
Himmel
erlöschen
Smonta
pure
le
stelle
le
scenografie
eccessive,
togli
pure
quelle
Bau
auch
die
Sterne
ab,
die
übertriebenen
Kulissen,
nimm
auch
die
weg
E
lascia
solo
questo
inverno,
Und
lass
nur
diesen
Winter
Si
dice
mai
guardarsi
indietro
Man
sagt,
schau
nie
zurück
Il
passato
e
già
passato
e
gli
errori
sono
umani
Die
Vergangenheit
ist
vorbei
und
Fehler
sind
menschlich
Ma
le
tue
mani
sono
errori
che
ho
commesso
e
non
mi
pento
Doch
deine
Hände
sind
Fehler,
die
ich
beging
und
nicht
bereue
Perché
preferisco
piangere,
Denn
ich
weine
lieber,
Che
rimpiangere
e
stavolta
è
colpa
mia
Als
zu
bereuen
und
diesmal
ist
es
meine
Schuld
Perché
tu,
tu
non
esisti
altrimenti
saresti
qui
con
me
adesso
Denn
du,
du
existierst
nicht,
sonst
wärst
du
jetzt
hier
bei
mir
A
provarci
di
nuovo
a
scavare
sul
fondo
con
le
mani,
le
unghie
Es
nochmal
zu
versuchen,
bis
auf
den
Grund
zu
graben
mit
Händen,
Nägeln
Per
trovare
una
goccia
soltanto
e
un
po
di
senso
a
questa
vita
Um
nur
einen
Tropfen
Sinn
in
diesem
Leben
zu
finden
Incasinata
e
fuori
moda
che
avrei
voluto
non
pagare
mai
il
conto
Chaotisch
und
aus
der
Mode,
für
den
ich
nie
hätte
zahlen
wollen
O
magari
chiedere
uno
sconto
Oder
vielleicht
um
einen
Rabatt
bitten
E
tu,
invece
tu
ci
provi,
invece
tu
resisti
Und
du,
stattdessen
versuchst
du
es,
stattdessen
hältst
du
durch
Adesso
che,
adesso
che
tu
non
esisti
Jetzt
wo,
jetzt
wo
du
nicht
existierst
E
allora
fai
crollare
i
ponti,
fai
sparire
le
strade
rimani
un'isola
lontana
Dann
lass
die
Brücken
einstürzen,
lass
die
Straßen
verschwinden,
bleib
eine
ferne
Insel
Fuori
da
ogni
mare
e
chiudi
tutte
le
finestre
Außerhalb
jedes
Meeres
und
schließ
alle
Fenster
Guardare
dentro
ora
è
più
importante
che
guardare
fuori
Nach
innen
zu
schauen
ist
jetzt
wichtiger
als
nach
draußen
E
allora
spegni
questo
cielo
Dann
lass
diesen
Himmel
erlöschen
Smonta
pure
le
stelle,
le
musiche
di
sottofondo
togli
pure
quelle
Bau
auch
die
Sterne
ab,
die
Hintergrundmusik,
nimm
auch
die
weg
E
lascia
solo
questo
inverno
Und
lass
nur
diesen
Winter
Si
dice
che
tutto
torna,
tutto
torna
dov'è
nato
Man
sagt,
alles
kehrt
zurück,
alles
dorthin,
wo
es
entstand
C'è
chi
fa
il
giro
del
mondo
per
dimenticare
chi
è
stato
Manche
reisen
um
die
Welt,
um
zu
vergessen,
wer
sie
waren
E
poi
ci
sono
due,
due
che
si
sono
visti
Und
dann
gibt
es
zwei,
zwei,
die
sich
gesehen
haben
Che
sembra
già
passato
un
secolo
Als
wäre
schon
ein
Jahrhundert
vergangen
E
adesso
tu
non
esisti
Und
jetzt
existierst
du
nicht
Tu
non
esisti
Du
existierst
nicht
Tu
non
esisti
Du
existierst
nicht
Tu
non
esisti...
Du
existierst
nicht...
Tu
non
esisti
Du
existierst
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Calvetti, Antonio Iammarino, Marco Masini
Attention! Feel free to leave feedback.