Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
mi
guardo
nello
specchio
Wenn
ich
in
den
Spiegel
blicke
Con
il
tempo
che
è
passato
Mit
der
Zeit,
die
vergangen
ist
Sono
solo
un
po'
più
ricco
Bin
ich
nur
ein
bisschen
reicher
Più
cattivo
e
più
invecchiato
Böser
und
auch
mehr
gealtert
È
l'amara
confessione
Es
ist
das
bittere
Geständnis
Di
un
cantante
di
successo
Eines
erfolgreichen
Sängers
Forse
è
l'ultima
occasione
Vielleicht
ist
es
die
letzte
Chance
Che
ho
di
essere
me
stesso
Die
ich
hab,
ich
selbst
zu
sein
Quando
ho
smesso
di
studiare
Als
ich
aufhörte
zu
studieren
Per
campare
d'illusioni
Um
von
Illusionen
zu
leben
Sono
stato
il
dispiacere
War
ich
der
Kummer
Di
parenti
e
genitori
Von
Verwandten
und
Eltern
Ero
uno
di
quei
figli
Ich
war
einer
jener
Söhne
Sognatori
adolescenti
Träumender
Teenager
Che
non
vogliono
consigli
Die
keine
Ratschläge
wollen
E
rispondono
fra
i
denti
Und
zwischen
den
Zähnen
antworten
Ma
la
musica
è
cattiva
Doch
die
Musik
ist
böse
È
una
fossa
di
serpenti
Eine
Grube
voller
Schlangen
E
per
uno
che
ci
arriva
Und
für
einen,
der
es
schafft
Quanti
sono
i
fallimenti
Wie
viele
scheitern
doch
Mi
diceva
quella
gente
Jene
Leute
sagten
mir
Che
s'intende
di
canzoni
Die
sich
mit
Liedern
auskennen
Hai
la
faccia
da
perdente
Du
hast
das
Gesicht
eines
Verlierers
Mi
dispiace,
non
funzioni
Masini
Tut
mir
leid,
es
klappt
nicht,
Masini
Non
importa
se
ho
pianto
e
sofferto
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
ich
weinte
und
litt
Questa
vita
fa
tutto
da
sé
Dieses
Leben
macht
alles
allein
E
nella
musica
ho
solo
scoperto
Und
in
der
Musik
habe
ich
nur
entdeckt
Il
bisogno
d'amore
che
c'è
Das
Bedürfnis
nach
Liebe,
das
da
ist
Chi
lo
sa
che
cosa
è
vero
Wer
weiß,
was
wahr
ist
In
un
mondo
di
bugiardi
In
einer
Welt
voller
Lügner
Non
si
può
cantare
il
nero
Man
kann
das
Schwarze
nicht
singen
Della
rabbia
coi
miliardi
Der
Wut
mit
den
Milliarden
Siamo
tutti
conformisti
Wir
sind
alle
Mitläufer
Travestiti
da
ribelli
Als
Rebellen
verkleidet
Siamo
lupi
da
interviste
Wir
sind
Wölfe
in
Interviews
E
i
ragazzi
sono
agnelli
Und
die
Jungen
sind
Lämmer
Che
ti
scrivono
il
dolore
Die
dir
den
Schmerz
schreiben
Nelle
lettere
innocenti
In
unschuldigen
Briefen
E
la
loro
religione
Und
ihre
Religion
È
di
credere
ai
cantanti
Ist
es,
Sängern
zu
glauben
Ma
li
trovi
una
mattina
Doch
du
findest
sie
eines
Morgens
Con
la
foto
sul
giornale
Mit
dem
Foto
in
der
Zeitung
In
quell'ultima
vetrina
In
diesem
letzten
Schaufenster
Con
la
voglia
di
gridare
al
mondo
Mit
dem
Wunsch,
der
Welt
zuzurufen
Mi
dimetto
da
falso
poeta
Ich
trete
zurück
als
falscher
Dichter
Da
profeta
di
questo
fan
club
Als
Prophet
dieses
Fanclubs
Io
non
voglio
insegnarvi
la
vita
Ich
will
euch
das
Leben
nicht
lehren
Perché
ognuno
la
impara
da
sé
Weil
es
jeder
für
sich
lernt
Me
ne
andrò
nel
rumore
dei
fischi
Ich
gehe
im
Lärm
der
Pfiffe
Sarò
io
a
liberarvi
di
me
Ich
werde
es
sein,
der
euch
von
mir
befreit
Di
quel
pazzo
che
grida
nei
dischi
Von
diesem
Verrückten,
der
in
den
Platten
schreit
Il
bisogno
d'amore
che
c'è
Das
Bedürfnis
nach
Liebe,
das
da
ist
Ora
basta,
io
sto
male
Jetzt
reicht's,
mir
geht
es
schlecht
Non
è
giusto,
vaffanculo
Es
ist
nicht
fair,
vaffanculo
Nello
specchio
questa
sera
Im
Spiegel
heute
Abend
Ho
scoperto
un
altro
volto
Hab
ich
ein
anderes
Gesicht
entdeckt
La
mia
anima
è
più
vera
Meine
Seele
ist
echter
Della
maschera
che
porto
Als
die
Maske,
die
ich
trage
Finalmente
te
lo
dico
Endlich
sage
ich
es
dir
Con
la
mia
disperazione
Mit
meiner
Verzweiflung
Caro
mio
peggior
nemico
Lieber
schlimmster
Feind
von
mir
Travestito
da
santone
Als
Heiliger
verkleidet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Dati, Giancarlo Bigazzi, Marco Masini
Attention! Feel free to leave feedback.