Marco Massini - Il Giardino Delle Api - translation of the lyrics into Russian

Il Giardino Delle Api - Marco Massinitranslation in Russian




Il Giardino Delle Api
Сад Пчел
Vorrei che il tuo profumo non svanisse mai
Хотел бы я, чтобы твой аромат никогда не исчезал,
E perdere me stesso fra i colori tuoi
И потеряться мне среди твоих красок,
Posare le mie ali senza alcun pericolo
Сложить свои крылья без всякой опасности.
Perché la mia regina se ne andò così
Ведь моя королева ушла вот так,
Ma il vento della vita mi ha portato qui
Но ветер жизни принес меня сюда,
Da un polline lontano fino al tuo miracolo
Из далекой пыльцы к твоему чуду.
Ti darò questo piccolo raggio di sole
Я подарю тебе этот маленький лучик солнца,
Per portare il tuo cuore lassù...
Чтобы унести твое сердце туда, ввысь...
Solo io solo tu voleremo liberi
Только я, только ты, будем парить на свободе,
Solo io solo tu oltre i fiumi e gli alberi
Только я, только ты, за реки и деревья,
Poi ancora più su dove finisce l'infinito
А потом еще выше, туда, где кончается бесконечность
Dell'anima...
Души...
Lasciare l'alveare e non tornare mai
Покинуть улей и не возвращаться никогда,
Per ritrovare un senso a questi giorni miei
Чтобы найти смысл в этих моих днях,
Succhiare un altro petalo sarà dolcissimo
Вкусить другой лепесток будет слаще меда.
Coprirò il tuo splendido corpo di miele
Я обниму твое прекрасное тело, словно медом,
Respirandoti sempre di più...
Вдыхая тебя все сильнее и сильнее...
Solo io solo tu voleremo liberi
Только я, только ты, будем парить на свободе,
Solo io solo tu oltre il dio degli uomini
Только я, только ты, выше бога людей,
Per non scendere più e amarsi per amarsi
Чтобы больше не спускаться и любить друг друга просто так,
Come non si fa mai...
Как никогда не любили...
E poi e poi e poi
И потом, и потом, и потом
Non vergognarsi a chiedere
Не стесняться просить
Di più di più di più
Еще, еще, еще
Solo io solo tu
Только я, только ты,
Oltre i nostri limiti
За пределами наших возможностей,
Solo io solo tu
Только я, только ты,
Per riposarsi dalla vita
Чтобы отдохнуть от жизни.
Vorrei che questa estate non finisse mai
Хотел бы я, чтобы это лето никогда не кончалось,
Per tutte le api e i fiori persi come noi
Ради всех пчел и цветов, потерянных, как мы,
Rimasti in un giardino a regalarsi l'anima.
Оставшихся в саду, дарящих друг другу душу.






Attention! Feel free to leave feedback.