Marco Mengoni feat. Franco126 - Un'Altra Storia (feat. Franco126) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marco Mengoni feat. Franco126 - Un'Altra Storia (feat. Franco126)




Un'Altra Storia (feat. Franco126)
Другая история (при участии Franco126)
Al mondo non esiste nessuna come te
Во всем мире нет никого похожего на тебя,
Che mi guardi con gli stessi occhi tristi
Кто смотрел бы на меня теми же грустными глазами,
Quando fuori c'è il sole
Когда на улице светит солнце.
Hai una strana forma di malinconia, che
У тебя странная форма меланхолии, которая
Che mi ricorda che ogni cosa è mia
Которая напоминает мне, что всё, что у меня есть
Solamente a metà
Лишь наполовину мое.
Mi saluti con un cenno e non so se
Ты приветствуешь меня кивком, и я не знаю,
Ti rivedrò domani oppure mai più
Увижу ли я тебя завтра или больше никогда.
Guardarsi indietro è un'abitudine
Оглядываться назад это привычка,
Lo spettatore del tuo film non sei mai tu
Зритель твоего фильма это никогда не ты.
Non mi dici neanche una parola
Ты не говоришь мне ни слова,
Guardo la tua ombra farsi piccola, fino a scomparire
Я смотрю, как твоя тень становится меньше, пока не исчезает.
E ti vorrei rincorrere
И я хотел бы побежать за тобой,
Lo so bene che vuoi scappare
Я прекрасно знаю, что ты хочешь убежать,
Ma non ti puoi nascondere
Но ты не можешь спрятаться.
Come un abbraccio sulle scale, ma lo sai da te
Как объятие на лестнице, но ты и сама знаешь,
Anche adеsso che sei da solo
Даже сейчас, когда ты там одна,
Che cos'hai da sorridеre?
Чему ты улыбаешься?
Te lo giuro, non sto scherzando
Клянусь, я не шучу.
Ti ricordi quando ti dicevo: "Ho avuto solo te"?
Помнишь, как я говорил тебе: меня была только ты"?
Quando ci si ammazza il tempo vola
Когда убиваешь время, оно летит,
Lo sappiamo entrambi, è un'altra storia
Мы оба это знаем, это уже другая история.
Le imperfezioni delle tue manie ancora mi portano via
Несовершенства твоих причуд до сих пор сводят меня с ума,
E ci bastavano due bollicine per fottere la nostalgia
И нам хватало пары бокалов, чтобы заглушить ностальгию.
Siamo ragazzi perduti
Мы потерянные души,
Che si son riconosciuti al primo sguardo
Которые узнали друг друга с первого взгляда.
Le ore, i secondi e i minuti
Часы, секунды и минуты
Passano muti, come quando stai aspettando
Проходят безмолвно, как когда ты ждешь.
E adesso so dove sei
И теперь я знаю, где ты,
Se solo sapessi dove sono io
Если бы ты только знала, где я.
Ti chiederei come stai
Я бы спросил, как ты,
Se solo sapessi come dirti addio
Если бы только я знал, как тебе сказать "прощай".
E tu, lanci un desiderio a una fontana
А ты бросаешь монетку в фонтан
E lo guardi arrugginire
И смотришь, как он ржавеет.
E ti vorrei rincorrere
И я хотел бы побежать за тобой,
Lo so bene che vuoi scappare
Я прекрасно знаю, что ты хочешь убежать,
Ma non ti puoi nascondere
Но ты не можешь спрятаться.
Come un abbraccio sulle scale, ma lo sai da te
Как объятие на лестнице, но ты и сама знаешь,
Anche adesso che sei da sola
Даже сейчас, когда ты там одна,
Che cos'hai da sorridere?
Чему ты улыбаешься?
Te lo giuro, non sto scherzando
Клянусь, я не шучу.
Ti ricordi quando ti dicevo: "Ho avuto solo te"?
Помнишь, как я говорил тебе: меня была только ты"?
Quando ci si ammazza il tempo vola
Когда убиваешь время, оно летит,
Lo sappiamo entrambi, è un'altra storia
Мы оба это знаем, это уже другая история.
E accorgersi in un attimo che è notte e siamo fuori
И вдруг понять в одно мгновение, что наступила ночь, а мы всё ещё на улице.
Andiamo senza meta, sotto agli occhi dei lampioni
Мы идём без цели, под взглядами фонарей,
Tanto ci porta via il vento, tu resta immobile
Ветер уносит нас прочь, ты остаешься неподвижной.
La strada sembra un deserto
Дорога кажется пустыней.
E ti vorrei rincorrere
И я хотел бы побежать за тобой,
Lo so bene che vuoi scappare
Я прекрасно знаю, что ты хочешь убежать,
Ma non ti puoi nascondere
Но ты не можешь спрятаться.
Come un abbraccio sulle scale, ma lo sai da te
Как объятие на лестнице, но ты и сама знаешь,
Anche adesso che siam qui da soli
Даже сейчас, когда мы здесь одни,
Che cos'hai da sorridere?
Чему ты улыбаешься?
Te lo giuro, non sto scherzando
Клянусь, я не шучу.
Ti ricordi quando ti dicevo: "Ho avuto solo te"?
Помнишь, как я говорил тебе: меня была только ты"?
Quando ci si ammazza il tempo vola
Когда убиваешь время, оно летит,
Lo sappiamo entrambi, è un'altra storia
Мы оба это знаем, это уже другая история.
Quando ci si ammazza il tempo vola
Когда убиваешь время, оно летит,
Lo sappiamo entrambi, è un'altra storia
Мы оба это знаем, это уже другая история.





Writer(s): Davide Petrella, Francesco Catitti, Federico Bertollini


Attention! Feel free to leave feedback.