Lyrics and translation Marco Mengoni - Chiedimi Come Sto (feat. Bresh)
Chiedimi Come Sto (feat. Bresh)
Спроси меня, как я (при участии Bresh)
Capita
di
ritrovarsi
in
sabbie
mobili
Иногда
я
оказываюсь
в
зыбучих
песках
La
testa
non
riparte
tipo
come
il
lunedì
Моя
голова
не
работает,
как
в
понедельник
Che
non
ci
sia
niente
da
dire,
niente
da
fare
Нечего
сказать,
нечего
сделать
Niente
di
speciale,
niente
di
speciale
Ничего
особенного,
ничего
особенного
Sai
che
in
questo
deserto
siamo
due
piramidi
Знай,
что
в
этой
пустыне
мы
- две
пирамиды
La
luce
si
riflette
dentro
occhi
aridi
Свет
отражается
в
сухих
глазах
Occhi
che
sanno
colpire
come
le
mine
Глаза,
которые
могут
поразить,
как
мины
Ma
non
fa
così
male,
non
fa
così
male
Но
это
не
так
уж
больно,
не
так
уж
больно
Credere
di
superare
la
vertigine
Верю,
что
преодолею
головокружение
A
volte
l'arte
di
cadere
è
un'attitudine
Иногда
умение
падать
- это
целая
наука
Ci
diremo
che
è
facile
nonostante
(non
sia
facile)
Мы
будем
говорить,
что
это
легко,
несмотря
ни
на
что
(хотя
это
нелегко)
Tutto
il
mondo
sulle
spalle
come
Atlante
Весь
мир
на
наших
плечах,
как
у
Атланта
Riusciremo
a
difenderci
dalla
gente
Мы
сможем
защитить
себя
от
людей
Che
non
sa
vedere
oltre
le
apparenze
Которые
не
видят
дальше
внешности
Tu
chiedimi
davvero
come
sto
(chiedimi
davvero
tu)
Спроси
меня,
как
я
на
самом
деле
(спроси
меня,
дорогая)
Tu
chiedimi
se
è
vero
e
non
lo
so
Спроси
меня,
правда
ли
это,
и
я
не
знаю
Ma
so
che
la
paura
è
come
il
mare
Но
я
знаю,
что
страх
подобен
морю
Nel
deserto
del
Mojave
В
пустыне
Мохаве
Rimanevo
in
bilico
sulla
mia
fantasia
Я
оставался
в
равновесии
в
своем
воображении
Schivavo
gli
ostacoli
della
monotonia
Я
избегал
препятствий
монотонности
E
non
c'è
più
niente
da
fare
И
больше
ничего
нельзя
сделать
Se
quando
corro
chiudono
le
strade
Если,
когда
я
бегу,
дороги
перекрыты
E
sul
rettilineo
più
deserto
И
на
самом
пустынном
прямом
пути
Mi
costringeranno
a
rallentare
Меня
заставят
замедлиться
No,
non
mi
fermare,
non
farmi
sentire
uno
stop
Нет,
не
останавливай
меня,
не
заставляй
меня
чувствовать
себя
остановленным
Se
tutte
le
vostre
bussole
puntano
al
Nord
Если
все
ваши
компасы
указывают
на
север
Nella
mia
l'ago
si
spezza,
la
butterò
Мой
сломался,
я
его
выброшу
Ho
una
stella
personale,
mi
aiuterà
a
navigare
У
меня
есть
личная
звезда,
она
поможет
мне
сориентироваться
Credere
di
superare
la
vertigine
Верю,
что
преодолею
головокружение
Lo
sai
che
l'arte
di
cadere
è
un'attitudine
Знай,
что
искусство
падения
- это
целая
наука
Ci
diremo
che
è
facile
nonostante
(non
sia
facile)
Мы
будем
говорить,
что
это
легко,
несмотря
ни
на
что
(хотя
это
нелегко)
Tutto
il
mondo
sulle
spalle
come
Atlante
Весь
мир
на
наших
плечах,
как
у
Атланта
Riusciremo
a
difenderci
dalla
gente
Мы
сможем
защитить
себя
от
людей
Che
non
sa
vedere
oltre
le
apparenze
Которые
не
видят
дальше
внешности
Tu
chiedimi
davvero
come
sto
(chiedimi
davvero
tu)
Спроси
меня,
как
я
на
самом
деле
(спроси
меня,
дорогая)
Tu
chiedimi
se
è
vero
e
non
lo
so
Спроси
меня,
правда
ли
это,
и
я
не
знаю
Ma
con
te
la
paura
è
come
il
mare
Но
с
тобой
страх
подобен
морю
Nel
deserto
del
Mojave
В
пустыне
Мохаве
Supererò
le
montagne
più
alte
Я
перейду
самые
высокие
горы
Per
trovare
il
punto
più
comodo
Чтобы
найти
самое
удобное
место
Dove
posare
il
mio
corpo
e
poi
Где
можно
отдохнуть,
а
затем
Trovare
l'ombra
di
un
albero
Найти
тень
дерева
Berrò
dall'unico
fiume
che
scorre
Я
буду
пить
из
единственной
текущей
реки
Vicino
alle
nuvole,
lo
farò
Рядом
с
облаками,
я
сделаю
это
Per
pesare
come
l'acqua
Чтобы
быть
легким,
как
вода
Che
si
posa
sulla
sabbia
Которая
оседает
на
песке
Ci
diremo
che
è
facile
nonostante
Мы
будем
говорить,
что
это
легко,
несмотря
на
то,
Tutto
il
mondo
sulle
spalle
come
Atlante
Что
весь
мир
на
наших
плечах,
как
у
Атланта
Riusciremo
a
difenderci
dalla
gente
Мы
сможем
защитить
себя
от
людей
Che
non
sa
vedere
oltre
le
apparenze
Которые
не
видят
дальше
внешности
Tu
chiedimi
davvero
come
sto
(chiedimi
davvero
tu)
Спроси
меня,
как
я
на
самом
деле
(спроси
меня,
дорогая)
Tu
chiedimi
se
è
vero
e
non
lo
so
Спроси
меня,
правда
ли
это,
и
я
не
знаю
Ma
con
te
la
paura
è
come
il
mare
Но
с
тобой
страх
подобен
морю
Nel
deserto
del
Mojave
В
пустыне
Мохаве
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Mengoni, Piero Romitelli, Tony Maiello
Attention! Feel free to leave feedback.